Želite kaditi? |
ክተ-ክኹ ደ--- ዲኹ-?
ክ---- ደ--- ዲ---
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
ki-e-i---̱- -el--------īẖ-mi?
k---------- d-------- d-------
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Želite kaditi?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Želite plesati? |
ክ--ዕስዑ ደሊ-- ዲ--?
ክ----- ደ--- ዲ---
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
kit---‘--i-u---l------ d--̱-mi?
k----------- d-------- d-------
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Želite plesati?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Bi šli radi na sprehod? |
ክ-ዛወ---ሊ-- ዲኹ-?
ክ---- ደ--- ዲ---
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k-ti---e-----l-h---i d-h---i?
k--------- d-------- d-------
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Bi šli radi na sprehod?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Rad bi kadil. |
ኣነ ክትክኽ -ልየ።
ኣ- ክ--- ደ---
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
an- -i--k--̱--d--iy-።
a-- k-------- d------
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Rad bi kadil.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
Bi rad(a) cigareto? |
ሽጋራ ደሊኻ-ዲኻ?
ሽ-- ደ-- ዲ--
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
s-iga-a--e---̱--d-ẖ-?
s------ d------ d-----
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Bi rad(a) cigareto?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
On bi rad ogenj. |
ን--መወል- --ዩ--ሎ።
ን- መ--- ደ-- ኣ--
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
ni-u m--el----d---y- alo።
n--- m------- d----- a---
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
On bi rad ogenj.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
Rad(a) bi nekaj popil(a). |
ገለ-ክ-ቲ-ደ--።
ገ- ክ-- ደ---
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
ge-e-k-------e-i--።
g--- k----- d------
g-l- k-s-t- d-l-y-።
-------------------
gele kisetī deliye።
|
Rad(a) bi nekaj popil(a).
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
|
Rad(a) bi nekaj pojedel (pojedla). |
ገለ-ክ-ል--ደ--።
ገ- ክ--- ደ---
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
ge-- -ib---‘-----i--።
g--- k------- d------
g-l- k-b-l-‘- d-l-y-።
---------------------
gele kibeli‘i deliye።
|
Rad(a) bi nekaj pojedel (pojedla).
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
|
Rad(a) bi si malo spočil(a). |
ቅ-ብ ከዐርፍ -ልየ።
ቅ-- ከ--- ደ---
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k’i---i--e‘---fi--el-ye።
k------ k------- d------
k-i-u-i k-‘-r-f- d-l-y-።
------------------------
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
Rad(a) bi si malo spočil(a).
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
Rad(a) bi vas nekaj vprašal(a). |
ገለ ክሓ-----ል-።
ገ- ክ---- ደ---
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
g-------̣atek-m---e----።
g--- k---------- d------
g-l- k-h-a-e-u-i d-l-y-።
------------------------
gele kiḥatekumi deliye።
|
Rad(a) bi vas nekaj vprašal(a).
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
|
Rad(a) bi vas nekaj prosil(a). |
ገ--ክ---ኩ- ደ-የ።
ገ- ክ----- ደ---
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
ge-e--ili-i--kum--deli--።
g--- k----------- d------
g-l- k-l-m-n-k-m- d-l-y-።
-------------------------
gele kiliminekumi deliye።
|
Rad(a) bi vas nekaj prosil(a).
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
|
Rad(a) bi vas na nekaj povabil(a). |
ኣ---ደ-----ክዕድመ-ም -ልየ።
ኣ- ሓ- ነ-- ክ----- ደ---
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
a-i-ḥ-de-----ri---‘i-i----mi -e--ye።
a-- h---- n----- k----------- d------
a-i h-a-e n-g-r- k-‘-d-m-k-m- d-l-y-።
-------------------------------------
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
Rad(a) bi vas na nekaj povabil(a).
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
Kaj želite, prosim? |
እ-ታ----ልዩ?
እ--- ት----
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
in--ay- --deli-u?
i------ t--------
i-i-a-i t-d-l-y-?
-----------------
initayi tideliyu?
|
Kaj želite, prosim?
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
|
Želite kavo? |
ቡን--ሊኹም -ኹ- ?
ቡ- ደ--- ኢ-- ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
buni de--ẖ-----------?
b--- d-------- ī----- ?
b-n- d-l-h-u-i ī-̱-m- ?
-----------------------
buni delīẖumi īẖumi ?
|
Želite kavo?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
|
Ali bi raje čaj? |
ወ- ሲ----ይሕሸ---?
ወ- ሲ ሻ- ይ---- ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
weyi sī-sha-- --h-is--kum- ?
w--- s- s---- y----------- ?
w-y- s- s-a-ī y-h-i-h-k-m- ?
----------------------------
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
Ali bi raje čaj?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
Radi bi šli domov. |
ን-ዛ --ከይድ -ሊ-።
ን-- ክ---- ደ---
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
nig--- -i--ke--d- d-l-n-።
n----- k--------- d------
n-g-z- k-n-k-y-d- d-l-n-።
-------------------------
nigeza kinikeyidi delīna።
|
Radi bi šli domov.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
|
Želite taksi? |
ታክ- ዲ-ም--ሊኹም-?
ታ-- ዲ-- ደ--- ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
ta---- -ī----i-del-ẖu---?
t----- d------ d-------- ?
t-k-s- d-h-u-i d-l-h-u-i ?
--------------------------
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
Želite taksi?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
Oni bi radi telefonirali. (One bi rade telefonirale.) |
ክት-ው---ሊ-ም-ዲኺ-።
ክ---- ደ--- ዲ---
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
ki-i-i---u-delī--umi d-ẖīm-።
k--------- d-------- d-------
k-t-d-w-l- d-l-h-u-i d-h-ī-i-
-----------------------------
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|
Oni bi radi telefonirali. (One bi rade telefonirale.)
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|