Libri i frazës

sq E shkuara 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

E shkuara 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

[syghat almadi 3]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Arabisht Luaj Më shumë
telefonoj يه---. يهاتف. 0
y------. ya-----. yahatif. y-h-t-f. -------.
Kam telefonuar. ‫ل-- ا---- ه------.‬ ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ 0
l--- a-------- h-------. lq-- a-------- h-------. lqad aitasalat hatfyaan. l-a- a-t-s-l-t h-t-y-a-. -----------------------.
Kam marr nё telefon gjithё kohёs. ‫ا---- ب------ ط--- ا----.‬ ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ 0
a------- b-------- t---- a------. at------ b-------- t---- a------. atasilat bialhatif tilat alwaqta. a-a-i-a- b-a-h-t-f t-l-t a-w-q-a. --------------------------------.
pyes يس--. يسأل. 0
y--'a-. ya----. yas'al. y-s'a-. ---'--.
Unё kam pyetur. ‫ق- س---.‬ ‫قد سألت.‬ 0
q- s-'a---. qd s------. qd sa'alta. q- s-'a-t-. -----'----.
Kam pyetur gjithmonё. ‫ك-- د----- أ---.‬ ‫كنت دائماً أسأل.‬ 0
k--- d------ 'a-'a-. ku-- d------ '-----. kunt daymaan 'as'al. k-n- d-y-a-n 'a-'a-. -------------'--'--.
tregoj يح-- ي---. يحكي يروي. 0
y---- y----. ya--- y----. yahki yarwi. y-h-i y-r-i. -----------.
Kam treguar. ‫ل-- ر---.‬ ‫لقد رويت.‬ 0
l--- r----. lq-- r----. lqad rawit. l-a- r-w-t. ----------.
Unё e kam treguar tё gjithё historinё. ‫ل-- ر--- ا---- ب------.‬ ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ 0
l--- r----- a------ b---------. lq-- r----- a------ b---------. lqad rawayt alqisat bikamiliha. l-a- r-w-y- a-q-s-t b-k-m-l-h-. ------------------------------.
mёsoj يت--- ي----. يتعلم يذاكر. 0
y-------- y-------. ya------- y-------. yataealam yadhakir. y-t-e-l-m y-d-a-i-. ------------------.
Unё kam mёsuar. ‫ل-- ت---- / ذ----.‬ ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ 0
l--- t------ / d-------. lq-- t------ / d-------. lqad taelamt / dhakarta. l-a- t-e-a-t / d-a-a-t-. -------------/---------.
Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. ‫ل-- ذ---- ط--- ا-----.‬ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ 0
l--- d------ t---- a-----'a. lq-- d------ t---- a-------. lqad dhakart tilat almasa'a. l-a- d-a-a-t t-l-t a-m-s-'a. -------------------------'-.
punoj يش---. يشتغل. 0
y---------. ya--------. yashtaghil. y-s-t-g-i-. ----------.
Unё kam punuar. ‫ل-- ا-----.‬ ‫لقد اشتغلت.‬ 0
l--- a-----------. lq-- a-----------. lqad ashtaghalata. l-a- a-h-a-h-l-t-. -----------------.
Kam punuar gjithё ditёn. ‫ل-- ا----- ط--- ا-----.‬ ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ 0
l--- a----------- t---- a------. lq-- a----------- t---- a------. lqad aishtaghalat tilat alnahar. l-a- a-s-t-g-a-a- t-l-t a-n-h-r. -------------------------------.
ha يأ--. يأكل. 0
y----. ya---. yakul. y-k-l. -----.
Unё kam ngrёnё. ‫ل-- أ---.‬ ‫لقد أكلت.‬ 0
l--- 'a-----. lq-- '------. lqad 'aklata. l-a- 'a-l-t-. -----'------.
Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. ‫ل-- أ--- ك- ا-----.‬ ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ 0
l--- 'a----- k-- a-------. lq-- '------ k-- a-------. lqad 'akalat klu altaeama. l-a- 'a-a-a- k-u a-t-e-m-. -----'-------------------.

Historia e linguistikës

Gjuhët i kanë magjepsur gjithmonë njerëzit. Prandaj, historia e linguistikës është shumë e gjatë. Linguistika apo gjuhësia, është studimi sistematik i gjuhës. Që prej mijëra vjet më parë njerëzit reflektonin mbi gjuhën. Kështu u zhvilluan në kultura të ndryshme, sisteme të ndryshme. Si rezultat, u shfaqën përshkrime të ndryshme të gjuhëve. Gjuhësia e sotme bazohet kryesisht në teoritë antike. Shumë tradita u shfaqën veçanërisht në Greqi. Sidoqoftë, vepra më e vjetër e njohur për gjuhën vjen nga India. Ajo u shkrua 3000 vjet më parë nga gramaticieni Sakatayana. Në antikitet, filozofë si Platoni merreshin me çështje gjuhësore. Më vonë, autorët romakë zhvilluan teoritë e tyre. Arabët gjithashtu zhvilluan traditat e tyre në shekullin e 8-të. Në veprat përshkruhej saktësisht gjuha arabe. Në kohët moderne, kërkohej kryesisht hulumtimi i prejardhjes së gjuhës. Dijetarët ishin veçanërisht të interesuar për historinë e gjuhës. Në shekullin e 18-të, filluan të krahasonin gjuhët. Qëllimi ishte të kuptonin sesi zhvilloheshin ato. Më vonë, u përqendruan tek gjuhët si sistem. Pyetja kryesore ishte sesi funksionojnë gjuhët. Sot ekzistojnë disa degë të linguistikës. Që prej viteve 50, u zhvilluan shumë disiplina të reja. Ato u ndikuan fort nga shkenca të tjera. Për shembull, psikolinguistika ose komunikimi ndërkulturor. Degët e reja të linguistikës janë shumë të specializuara. Një shembull është linguistika feministe. Pra, historia e linguistikës vazhdon… Për sa kohë që ka gjuhë, njerëzit do të reflektojnë për të!