syzet
ا---ارة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
aln--a--t
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
Ka harruar syzet e tij.
ل-د-نسي-------.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
l--a- -asiya -iz-ra-ah.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
Ka harruar syzet e tij.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
Ku i ka ai syzet e tij ?
أي- ن-ارا-ه؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
ay-- -i-ara-a-?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
Ku i ka ai syzet e tij ?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
ora
ال-ا-ة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
a-sa-t
a_____
a-s-e-
------
alsaet
Ora e tij ёshtё e prishur.
س---ه-مك--رة.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
sa--tuh -a--ura.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
Ora e tij ёshtё e prishur.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
Ora ёshtё nё mur.
ال---ة ----ة ع-ى--ل-ا--.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
al---- m-al-a-at-ea-aa -------.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Ora ёshtё nё mur.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
pashaporta
ج-از السفر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
ja-----------r
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
pashaporta
جواز السفر
jawaz alssafar
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
-ق- --- ---ز-سف--.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
la--d-f---------z -a-arih.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
Ku e ka pashaportёn ai?
--- ---ز-س---،-يا---ى؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ay---j-w-- s-farih, y- --ra?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
Ku e ka pashaportёn ai?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
ata, ato – i / e tyre
هم --ــ--ـ-ـ----- /--نّ -ـ---ـ-ـ -----ـ-ـهنّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
hu----hu----h-n- —-hun
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
ata, ato – i / e tyre
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
ا---فا---ا -ست--عون -ل---ر-عل--و----هم.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
alat-al--a--as-a--e-- --eu-hu- e-l-a--ali-ihim.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
ول---هن- -أ-- -ا-دا-ا!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
w--ak---h-na -ati---la---a!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
Ju – Juaj
--رت-----ـــــ ــ-ـــ---َ - أ-ت ــ---ـ-ـ ----ــــكَ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
ha-------— -a /--n- — ka
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
Ju – Juaj
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
-يف----ت-رح-ت---س-د ---ر؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
k-y- ka-at rihl-tuk---ay-d-mular?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
أ----وجت---س-----لر؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
a--a--aw--tu-- -ay----ular?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
Ju – Juaj
حضرتُ-ِ-ــ-ـ-ـ-ـ-ـــ-ــ--- --أ-ت---ــــ-ـ-ــ-ـ-ـ-ـكَ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h--r--u---- -- ---nt-----i
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
Ju – Juaj
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
-ي--ك-ن- -ح--ك، --دة----ت؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
k-yf k------ih---uk, --y---t-sh--i-?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
أين -و--- -يدة-ش-ي-؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
a--- za-j--, ------t -hami-?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?