Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [తొంభై ఒకటి]

91 [Tombhai okaṭi]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

[Sahāyaka upavākyālu: Adi 1]

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   

Shqip Telugisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. బహ--- ర--- వ------- బ----------ి బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది 0
Ba---- r--- v---------- b-----------iBahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
Nga e dini kёtё? అద- మ--- ఎ-- త-----? అది మీకు ఎలా తెలుసు? 0
Ad- m--- e-- t-----?Adi mīku elā telusu?
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. అద- బ------------ ఆ-----------ు అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను 0
Ad- b-------------- ā---------uAdi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
   
Ai me siguri do tё vijё. ఆయ- త-------- వ-----ు ఆయన తప్పకుండా వస్తారు 0
Āy--- t--------- v-----uĀyana tappakuṇḍā vastāru
A ёshtё e sigurtё? ఇద- ఖ-------? ఇది ఖచ్చితమా? 0
Id- k---------?Idi khaccitamā?
Unё e di se ai do tё vijё. ఆయ- వ------- న--- త----ు ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు 0
Āy--- v-------- n--- t----uĀyana vastārani nāku telusu
   
Me siguri do tё marrё nё telefon. ఆయ- త-------- క--- / ఫ--- చ------ు ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 0
Āy--- t--------- k--/ p--- c-----uĀyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
Me tё vёrtetё? ని----? నిజంగా? 0
Ni-----?Nijaṅgā?
Besoj se do tё marrё nё telefon. ఆయ- క--- / ఫ--- చ-------- న--- న-----------ు ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను 0
Āy--- k--/ p--- c-------- n--- n-----------uĀyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
   
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. వై-- త-------- ప---ి వైన్ తప్పకుండా పాతది 0
Va-- t--------- p----iVain tappakuṇḍā pātadi
A e dini kёtё me siguri? మీ-- ఇ-- ఖ-------- త-----? మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? 0
Mī-- i-- k---------- t-----?Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. ఇద- ప----- న--- అ------------ు ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను 0
Id- p------- n--- a-----------uIdi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
   
Shefi ynё ёshtё i pashёm. మన య----- అ----- అ---------ు మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు 0
Ma-- y------- a------ a--------uMana yajamāni andaṅgā anipistāru
A ju duket? మీ-- అ-- అ-----------? మీకు అలా అనిపిస్తుందా? 0
Mī-- a-- a----------?Mīku alā anipistundā?
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. నా-- ఆ-- చ--- అ----- క---------ు నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు 0
Nā-- ā---- c--- a------ k---------uNāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
   
Shefi ka njё shoqe me siguri. యజ------ త-------- ఒ- స----------- ఉ--ి యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది 0
Ya-------- t--------- o-- s---------- u--iYajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
Me tё vёrtetё e besoni? మీ-- న----- అ-- అ-------------? మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? 0
Mī-- n------ a-- a------------?Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. ఆయ--- ఒ- స----------- ఉ---- స-------ే ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే 0
Āy----- o-- s---------- u------ s---------ēĀyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē
   

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!