Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   ku Subordinate clauses: that 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [not û yek]

Subordinate clauses: that 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kurdisht (Kurmanjisht) Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. Dibe-ku-hewa-s-bê ---tir -e. D--- k- h--- s--- b----- b-- D-b- k- h-w- s-b- b-ş-i- b-. ---------------------------- Dibe ku hewa sibê baştir be. 0
Nga e dini kёtё? Hun-v---- ---v- d--a---? H-- v- j- k- v- d------- H-n v- j- k- v- d-z-n-n- ------------------------ Hun vê ji ku ve dizanin? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. E- --v--dik-- -----ş--r be. E- h--- d---- k- b----- b-- E- h-v- d-k-m k- b-ş-i- b-. --------------------------- Ez hêvî dikim ku baştir be. 0
Ai me siguri do tё vijё. E- - -eqe- b-. E- ê t---- b-- E- ê t-q-z b-. -------------- Ew ê teqez bê. 0
A ёshtё e sigurtё? E- t-q-z-e? E- t---- e- E- t-q-z e- ----------- Ev teqez e? 0
Unё e di se ai do tё vijё. E-d--za--- ---ê-w-r-. E--- z---- e- ê w---- E-d- z-n-m e- ê w-r-. --------------------- Ezdi zanim ew ê werê. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. Wê t-qe- têle-o-----e. W- t---- t------ b---- W- t-q-z t-l-f-n b-k-. ---------------------- Wê teqez têlefon bike. 0
Me tё vёrtetё? Rast-? R----- R-s-î- ------ Rastî? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. Ez-d----im dê t---f-nê --k-. E- d------ d- t------- b---- E- d-b-j-m d- t-l-f-n- b-k-. ---------------------------- Ez dibêjim dê têlefonê bike. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. Ew--e---e--z----- e. E- m-- t---- k--- e- E- m-y t-q-z k-v- e- -------------------- Ew mey teqez kevn e. 0
A e dini kёtё me siguri? H-- -ê--- --m--î d-----n? H-- v- b- t----- d------- H-n v- b- t-m-m- d-z-n-n- ------------------------- Hun vê bi temamî dizanin? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. E--h--r----i- k- e- -e-n--. E- h--- d---- k- e- k--- e- E- h-z- d-k-m k- e- k-v- e- --------------------------- Ez hizr dikim ku ev kevn e. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. Ş--ê-m- q----g -. Ş--- m- q----- e- Ş-f- m- q-ş-n- e- ----------------- Şefê me qeşeng e. 0
A ju duket? W---? W---- W-s-? ----- Wisa? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. E--wi---hizr--iki- ku-pir-q----g e. E- w--- h--- d---- k- p-- q----- e- E- w-s- h-z- d-k-m k- p-r q-ş-n- e- ----------------------------------- Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. T--e- h-v--eke-ş--- hey-. T---- h------- ş--- h---- T-q-z h-v-l-k- ş-f- h-y-. ------------------------- Teqez hevaleke şefî heye. 0
Me tё vёrtetё e besoni? B-r-st---- --s- -i--kir-? B------ j- v--- d-------- B-r-s-î j- v-s- d-f-k-r-? ------------------------- Birastî jî visa difikirî? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. D-b--ku he-aleke-w--he--. D--- k- h------- w- h---- D-b- k- h-v-l-k- w- h-b-. ------------------------- Dibe ku hevaleke wî hebe. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!