Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   af Bysinne met dat 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [een en negentig]

Bysinne met dat 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Afrikanisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. Di- w-er--or---ôre --s-----b--er. D-- w--- w--- m--- m------ b----- D-e w-e- w-r- m-r- m-s-i-n b-t-r- --------------------------------- Die weer word môre miskien beter. 0
Nga e dini kёtё? Hoe -e------i-? H-- w--- u d--- H-e w-e- u d-t- --------------- Hoe weet u dit? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. Ek h----d---d-- b--e- -ord. E- h--- d-- d-- b---- w---- E- h-o- d-t d-t b-t-r w-r-. --------------------------- Ek hoop dat dit beter word. 0
Ai me siguri do tё vijё. H- ko- bes-i-. H- k-- b------ H- k-m b-s-i-. -------------- Hy kom beslis. 0
A ёshtё e sigurtё? I- jy s-k--? I- j- s----- I- j- s-k-r- ------------ Is jy seker? 0
Unё e di se ai do tё vijё. Ek w--t --- h- -o-. E- w--- d-- h- k--- E- w-e- d-t h- k-m- ------------------- Ek weet dat hy kom. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. Hy sa----slis b-l. H- s-- b----- b--- H- s-l b-s-i- b-l- ------------------ Hy sal beslis bel. 0
Me tё vёrtetё? W-r-l--? W------- W-r-l-k- -------- Werklik? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. Ek glo-dat--- -a--b--. E- g-- d-- h- s-- b--- E- g-o d-t h- s-l b-l- ---------------------- Ek glo dat hy sal bel. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. Die-wyn-is --ker --d. D-- w-- i- s---- o--- D-e w-n i- s-k-r o-d- --------------------- Die wyn is seker oud. 0
A e dini kёtё me siguri? Wee--jy-d-- v-or jou---e-? W--- j- d-- v--- j-- s---- W-e- j- d-t v-o- j-u s-e-? -------------------------- Weet jy dit voor jou siel? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. Ek --r--e----t d-t--ud-i-. E- v------ d-- d-- o-- i-- E- v-r-o-d d-t d-t o-d i-. -------------------------- Ek vermoed dat dit oud is. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. O-s---as ----an-r----k. O-- b--- i- a---------- O-s b-a- i- a-n-r-k-i-. ----------------------- Ons baas is aantreklik. 0
A ju duket? Dink-jy -o? D--- j- s-- D-n- j- s-? ----------- Dink jy so? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. E- ---k d---hy ba-e ----r-kl---i-. E- d--- d-- h- b--- a--------- i-- E- d-n- d-t h- b-i- a-n-r-k-i- i-. ---------------------------------- Ek dink dat hy baie aantreklik is. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. D-- -aa- h-t --sli- ’n --is-e. D-- b--- h-- b----- ’- m------ D-e b-a- h-t b-s-i- ’- m-i-i-. ------------------------------ Die baas het beslis ’n meisie. 0
Me tё vёrtetё e besoni? Din- -y-w-rk-i--so? D--- j- w------ s-- D-n- j- w-r-l-k s-? ------------------- Dink jy werklik so? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. D-t is h-e- --on-li--dat ---’--me-s-- h--. D-- i- h--- m------- d-- h- ’- m----- h--- D-t i- h-e- m-o-t-i- d-t h- ’- m-i-i- h-t- ------------------------------------------ Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!