Libri i frazës

Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   Даданыя сказы са што 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

+

Даданыя сказы са што 1

[Dadanyya skazy sa shto 1]

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   

Shqip Bjellorusisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. Ма----- з----- н------- п---------. Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
Ma------ z----- n------- p------------. Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
+
Nga e dini kёtё? Ад---- В- в------? Адкуль Вы ведаеце? 0
Ad---- V- v-------? Adkul’ Vy vedaetse?
+
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. Сп-------- ш-- я-- п---------. Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
Sp----------- s--- y--- p------------. Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
+
     
Ai me siguri do tё vijё. Ён б-------- п------. Ён безумоўна прыйдзе. 0
En b-------- p------. En bezumouna pryydze.
+
A ёshtё e sigurtё? Гэ-- д-------? Гэта дакладна? 0
Ge-- d-------? Geta dakladna?
+
Unё e di se ai do tё vijё. Я в----- ш-- ё- п------. Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Ya v------ s--- y-- p------. Ya vedayu, shto yon pryydze.
+
     
Me siguri do tё marrё nё telefon. Ён а--------- п----------. Ён абавязкова патэлефануе. 0
En a---------- p----------. En abavyazkova patelefanue.
+
Me tё vёrtetё? Са------? Сапраўды? 0
Sa------? Sapraudy?
+
Besoj se do tё marrё nё telefon. Я д----- ш-- ё- п----------. Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Ya d------ s--- y-- p----------. Ya dumayu, shto yon patelefanue.
+
     
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. Ві-- а--------- с-----. Віно адназначна старое. 0
Vі-- a---------- s-----. Vіno adnaznachna staroe.
+
A e dini kёtё me siguri? Вы г--- д------- в------? Вы гэта дакладна ведаеце? 0
Vy g--- d------- v-------? Vy geta dakladna vedaetse?
+
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. Я м------ ш-- я-- с-----. Я мяркую, што яно старое. 0
Ya m-------- s--- y--- s-----. Ya myarkuyu, shto yano staroe.
+
     
Shefi ynё ёshtё i pashёm. На- ш-- д---- в-------. Наш шэф добра выглядае. 0
Na-- s--- d---- v--------. Nash shef dobra vyglyadae.
+
A ju duket? Вы з---------? Вы знаходзіце? 0
Vy z-----------? Vy znakhodzіtse?
+
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. Я з-------- ш-- ё- в------- н---- в----- д----. Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
Ya z---------- s--- y-- v-------- n---- v----- d----. Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
+
     
Shefi ka njё shoqe me siguri. У ш--- п---- ё--- с-------. У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
U s---- p---- y----- s--------. U shefa peuna yosts’ syabrouka.
+
Me tё vёrtetё e besoni? Вы с------- т-- д------? Вы сапраўды так думаеце? 0
Vy s------- t-- d-------? Vy sapraudy tak dumaetse?
+
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. Ца---- м------- ш-- ў я-- ё--- с-------. Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Ts----- m-------- s--- u y--- y----- s--------. Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.
+
     

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!