சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   de Fremdsprachen lernen

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [dreiundzwanzig]

Fremdsprachen lernen

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜெர்மன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? W- ha-en S-e Spa--s-h-g-----t? W- h---- S-- S------- g------- W- h-b-n S-e S-a-i-c- g-l-r-t- ------------------------------ Wo haben Sie Spanisch gelernt? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? K-n--- --e-auch--o-t-g-esis--? K----- S-- a--- P------------- K-n-e- S-e a-c- P-r-u-i-s-s-h- ------------------------------ Können Sie auch Portugiesisch? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். J-,-und-i-- --nn -u------a--I---ie--s-h. J-- u-- i-- k--- a--- e---- I----------- J-, u-d i-h k-n- a-c- e-w-s I-a-i-n-s-h- ---------------------------------------- Ja, und ich kann auch etwas Italienisch. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். I-h-fi-de,-Si--sprech-- -ehr-gut. I-- f----- S-- s------- s--- g--- I-h f-n-e- S-e s-r-c-e- s-h- g-t- --------------------------------- Ich finde, Sie sprechen sehr gut. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. Die S-rac--n-sind-z-e-l-ch -h-lich. D-- S------- s--- z------- ä------- D-e S-r-c-e- s-n- z-e-l-c- ä-n-i-h- ----------------------------------- Die Sprachen sind ziemlich ähnlich. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. I----an- s---g----erst----. I-- k--- s-- g-- v--------- I-h k-n- s-e g-t v-r-t-h-n- --------------------------- Ich kann sie gut verstehen. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Aber ----c-en-und -c-r---en --t-s---e-. A--- s------- u-- s-------- i-- s------ A-e- s-r-c-e- u-d s-h-e-b-n i-t s-h-e-. --------------------------------------- Aber sprechen und schreiben ist schwer. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் I-- m-c-e --c- vi--e-----er. I-- m---- n--- v---- F------ I-h m-c-e n-c- v-e-e F-h-e-. ---------------------------- Ich mache noch viele Fehler. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Bi-t----rr-gi-r-- S-e---ch im---. B---- k---------- S-- m--- i----- B-t-e k-r-i-i-r-n S-e m-c- i-m-r- --------------------------------- Bitte korrigieren Sie mich immer. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. Ihr--Au--p--c-e-i-t ---z -ut. I--- A--------- i-- g--- g--- I-r- A-s-p-a-h- i-t g-n- g-t- ----------------------------- Ihre Aussprache ist ganz gut. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Si--ha--n--i--n-kl---en Ak---t. S-- h---- e---- k------ A------ S-e h-b-n e-n-n k-e-n-n A-z-n-. ------------------------------- Sie haben einen kleinen Akzent. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Man---k--n-,-w-he---i- k--m--. M-- e------- w---- S-- k------ M-n e-k-n-t- w-h-r S-e k-m-e-. ------------------------------ Man erkennt, woher Sie kommen. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Was-i---I-re--u-t-rsp--che? W-- i-- I--- M------------- W-s i-t I-r- M-t-e-s-r-c-e- --------------------------- Was ist Ihre Muttersprache? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Ma-h-n-Si- -in-n -----hku--? M----- S-- e---- S---------- M-c-e- S-e e-n-n S-r-c-k-r-? ---------------------------- Machen Sie einen Sprachkurs? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? We--h-- --hr---k-b----z-- S--? W------ L------- b------- S--- W-l-h-s L-h-w-r- b-n-t-e- S-e- ------------------------------ Welches Lehrwerk benutzen Sie? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. Ic---eiß im-Mome-t-ni--t, -ie-das -eißt. I-- w--- i- M----- n----- w-- d-- h----- I-h w-i- i- M-m-n- n-c-t- w-e d-s h-i-t- ---------------------------------------- Ich weiß im Moment nicht, wie das heißt. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Mi- fä-l- d---------n--ht --n. M-- f---- d-- T---- n---- e--- M-r f-l-t d-r T-t-l n-c-t e-n- ------------------------------ Mir fällt der Titel nicht ein. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. I-h ha-- da- ve----se-. I-- h--- d-- v--------- I-h h-b- d-s v-r-e-s-n- ----------------------- Ich habe das vergessen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -