சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   ja 外国語を学ぶ

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [二十三]

23 [Nijūsan]

外国語を学ぶ

[gaikoku-go o manabu]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜாப்பனிஸ் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? 0
d--o-- S-pe--go ---------s-i-a no--s----? d----- S------- o b----- s---- n----- k-- d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-? ----------------------------------------- dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? 0
po-ut-ga-u-g- ----an--ema-u--a? p------------ m- h--------- k-- p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-? ------------------------------- porutogaru-go mo hanasemasu ka?
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 0
e -, -ta-i---- m--su-o-hi --k-m---. e e- I-------- m- s------ d-------- e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-. ----------------------------------- e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 0
an--a-wa--o--mo-jō---ni -an--hi--su ne. a---- w- t----- j--- n- h---------- n-- a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-. --------------------------------------- anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 0
k--e----o --t-b- -- -ote-o-yok--nit- im---. k----- n- k----- w- t----- y--- n--- i----- k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u- ------------------------------------------- korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 0
a--ta ----u koto -- tot--- ---ai-sh- y-sui----. a---- n- i- k--- w- t----- r---- s-- y--------- a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u- ----------------------------------------------- anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 0
d-mo h-nasu k-----o --ku -ot--wa--u--k--hī---u. d--- h----- k--- t- k--- k--- w- m------------- d-m- h-n-s- k-t- t- k-k- k-t- w- m-z-k-s-ī-e-u- ----------------------------------------------- demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 0
ma-a, t--usan-machigae-as-. m---- t------ m------------ m-d-, t-k-s-n m-c-i-a-m-s-. --------------------------- mada, takusan machigaemasu.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 0
(Ma---gae--r-----na--zu t---ei-shite-ku-----. (------------- k------- t----- s---- k------- (-a-h-g-e-a-a- k-n-r-z- t-i-e- s-i-e k-d-s-i- --------------------------------------------- (Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 0
anata no--at-u-n----tote-- -o--esu. a---- n- h------ w- t----- y------- a-a-a n- h-t-u-n w- t-t-m- y-i-e-u- ----------------------------------- anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 0
a-a---w--s--o--i-aku---------ar---su -e. a---- w- s------ a------- g- a------ n-- a-a-a w- s-k-s-i a-u-e-t- g- a-i-a-u n-. ---------------------------------------- anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 0
ana-- -- do-- ----h-s----d- k---a--rimasu. a---- g- d--- n- s--------- k- w---------- a-a-a g- d-k- n- s-u-s-i-d- k- w-k-r-m-s-. ------------------------------------------ anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? 0
an-t- no -a-----k-go--a-n-nides- -a? a---- n- h--- k----- w- n------- k-- a-a-a n- h-h- k-k-g- w- n-n-d-s- k-? ------------------------------------ anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 0
go---u -yōshi-su ----ōt-e-imasu ka? g----- k-------- n- t---- i---- k-- g-g-k- k-ō-h-t-u n- t-t-e i-a-u k-? ----------------------------------- gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? 0
d-------yōzai-o ts--atte-m--u --? d----- k----- o t------------ k-- d-n-n- k-ō-a- o t-u-a-t-i-a-u k-? --------------------------------- don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 0
d-iu--am-eda --,-i-a -a--a--r--a---. d--- n------ k-- i-- w- w----------- d-i- n-m-e-a k-, i-a w- w-k-r-m-s-n- ------------------------------------ dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 0
da---- -- --o---k--imas--. d----- g- o--- u---------- d-i-e- g- o-o- u-a-i-a-e-. -------------------------- daimei ga omoi ukabimasen.
எனக்கு மறந்து விட்டது. 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 0
w--u--te ----a---shi-a. w------- s------------- w-s-r-t- s-i-a-m-s-i-a- ----------------------- wasurete shimaimashita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -