சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? ስፓ- --ይ-ተማ----? ስ__ ኣ__ ተ______ ስ-ኛ ኣ-ይ ተ-ሂ-ኩ-? --------------- ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 0
sip-n---a--y- tem--īr--umi? s______ a____ t____________ s-p-n-a a-e-i t-m-h-r-k-m-? --------------------------- sipanya abeyi temahīrikumi?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? ፖርቱ--ኛ-- ት-እሉ-ዲኹም? ፖ_____ ከ ት___ ዲ___ ፖ-ቱ-ሰ- ከ ት-እ- ዲ-ም- ------------------ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 0
p-ritug--e--a--e----̱--il- --ẖ--i? p____________ k_ t_______ d______ p-r-t-g-s-n-a k- t-h-i-i-u d-h-u-i- ----------------------------------- poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். እ------ላ--ቅ-ብ ጣ-ያ-ኛ እ--- -የ። እ__ እ____ ቅ__ ጣ____ እ___ ኢ__ እ-፣ እ-ተ-ይ ቅ-ብ ጣ-ያ-ኛ እ-እ- ኢ-። ---------------------------- እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 0
iwe፣ -n-tela-i -’i-u-i t’a--y-n-ny--ih---i-i----። i___ i________ k______ t___________ i______ ī___ i-e- i-i-e-a-i k-i-u-i t-a-i-a-i-y- i-̱-’-l- ī-e- ------------------------------------------------- iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். ከም-ትዕ-ብ-ይ ኣ-ኹም-ጽቡ- -----ዛረ--። ከ_ ት_____ ኣ___ ጽ__ ኢ__ ት___ ። ከ- ት-ዝ-ተ- ኣ-ኹ- ጽ-ቕ ኢ-ም ት-ረ- ። ----------------------------- ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 0
kem- -i‘izibit-y- a--h---i---’-b-k--i-ī-̱umi t-za-e---። k___ t___________ a______ t________ ī____ t_______ ። k-m- t-‘-z-b-t-y- a-ī-̱-m- t-’-b-k-’- ī-̱-m- t-z-r-b- ። ------------------------------------------------------- kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. እ-- ---ታት ተመ-ሰ-- እ-ም። እ__ ቋ____ ተ_____ እ___ እ-ም ቋ-ቋ-ት ተ-ሳ-ል- እ-ም- --------------------- እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 0
i-o-- -’--ni--watat- t-me---el--- iy--i። i____ k_____________ t___________ i_____ i-o-i k-w-n-k-w-t-t- t-m-s-s-l-t- i-o-i- ---------------------------------------- izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. ኣነ -ቡቕ--ይ- -ር-ኣ-- --እል ---። ኣ_ ጽ__ ገ__ ክ_____ ይ___ ኢ_ ። ኣ- ጽ-ቕ ገ-ረ ክ-ድ-ኩ- ይ-እ- ኢ- ። --------------------------- ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 0
a-e -s-----̱’--g---r-----id-’--u---yih-i-i-----e ። a__ t________ g_____ k___________ y_______ ī__ ። a-e t-’-b-k-’- g-y-r- k-r-d-’-k-m- y-h-i-i-i ī-e ። -------------------------------------------------- ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். ግ-- ምዝራ---ምጽ-ፍን ከቢ---ዩ። ግ__ ም____ ም____ ከ__ እ__ ግ-፣ ም-ራ-ን ም-ሓ-ን ከ-ድ እ-። ----------------------- ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 0
gin-፣---z-rabini mit----̣--i-- ---ī-- -y-። g____ m_________ m___________ k_____ i___ g-n-፣ m-z-r-b-n- m-t-’-h-a-i-i k-b-d- i-u- ------------------------------------------ gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் ጌና ብ-ሕ --ታት -የ-ዝገ--። ጌ_ ብ__ ጌ___ እ_ ዝ____ ጌ- ብ-ሕ ጌ-ታ- እ- ዝ-ብ-። -------------------- ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 0
g--a--izuḥ- gēgat-t- iy- ----b-r-። g___ b_____ g_______ i__ z________ g-n- b-z-h-i g-g-t-t- i-e z-g-b-r-። ----------------------------------- gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். በጃኹም-ኩ- ግዜ---ሙኒ። በ___ ኩ_ ግ_ ኣ____ በ-ኹ- ኩ- ግ- ኣ-ሙ-። ---------------- በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 0
beja--umi------g-z----im-nī። b_______ k___ g___ a_______ b-j-h-u-i k-l- g-z- a-i-u-ī- ---------------------------- bejaẖumi kulu gizē arimunī።
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. ኣ--ም--ም --ዩ -ብቅ እ-። ኣ______ ኣ__ ጽ__ እ__ ኣ-ማ-ጻ-ም ኣ-ዩ ጽ-ቅ እ-። ------------------- ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 0
ade-------aẖumi-azīyu -s’i--k-- --u። a______________ a____ t________ i___ a-e-a-i-s-a-̱-m- a-ī-u t-’-b-k-i i-u- ------------------------------------- ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. ንእሽቶ ኣ---ት ኣለኩም። ን___ ኣ____ ኣ____ ን-ሽ- ኣ-ሰ-ት ኣ-ኩ-። ---------------- ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 0
ni’ish-to ---s--i-i -l-k--i። n________ a________ a_______ n-’-s-i-o a-i-e-i-i a-e-u-i- ---------------------------- ni’ishito akiseniti alekumi።
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. ካበይ-ከ-ዝመጻኻ --ለ-ኢ-። ካ__ ከ_____ ት__ ኢ__ ካ-ይ ከ-ዝ-ጻ- ት-ለ ኢ-። ------------------ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 0
kabeyi-kem-z-me---a-̱- -i---e--ẖ-። k_____ k_____________ t_____ ī___ k-b-y- k-m-z-m-t-’-h-a t-l-l- ī-̱-። ----------------------------------- kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? ቋ-ቋ----ኹም ---ይ-ድ-? ቋ__ -____ እ___ ድ__ ቋ-ቋ --ደ-ም እ-ታ- ድ-? ------------------ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 0
k-w----’-- --d------ i--t-yi diy-? k_________ -_______ i______ d____ k-w-n-k-w- --d-h-u-i i-i-a-i d-y-? ---------------------------------- k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? ቋ--- ትምሃ----ም። ቋ___ ት___ ዲ___ ቋ-ቋ- ት-ሃ- ዲ-ም- -------------- ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 0
k-wan--’w-- ti---a-u -īh---i። k__________ t_______ d______ k-w-n-k-w-- t-m-h-r- d-h-u-i- ----------------------------- k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? እ--ይ -ይነት -ምሃ-----ት ----? እ___ ዓ___ ም___ ና___ ት____ እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ሃ- ና-ረ- ት-ቐ-? ------------------------- እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 0
init-----a-i--ti---m------nabi-----t----k-’em-? i______ ‘_______ m_______ n_______ t__________ i-i-a-i ‘-y-n-t- m-m-h-r- n-b-r-t- t-t-i-̱-e-u- ----------------------------------------------- initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. ሕ--ከ-- ከምዝበ-ል ኣ-ፈል----የ። ሕ_ ከ__ ከ_____ ኣ_____ እ__ ሕ- ከ-ይ ከ-ዝ-ሃ- ኣ-ፈ-ጥ- እ-። ------------------------ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 0
h-ijī kem---------ibe-a-i a-ifeli--i-i ---። ḥ___ k_____ k___________ a___________ i___ h-i-ī k-m-y- k-m-z-b-h-l- a-i-e-i-’-n- i-e- ------------------------------------------- ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. እ---ር---(--]-ጠፊኡ-። እ_ ኣ________ ጠ____ እ- ኣ-እ-ቲ-ስ-] ጠ-ኡ-። ------------------ እታ ኣርእስቲ(ስም] ጠፊኡኒ። 0
i---ar-’i---ī-s--i) t’-f--unī። i__ a______________ t_________ i-a a-i-i-i-ī-s-m-) t-e-ī-u-ī- ------------------------------ ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
எனக்கு மறந்து விட்டது. ኣ------ -የ። ኣ_ ረ___ እ__ ኣ- ረ-ዐ- እ-። ----------- ኣነ ረሲዐዮ እየ። 0
an- r--ī-ā-- -y-። a__ r_______ i___ a-e r-s-‘-y- i-e- ----------------- ane resī‘āyo iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -