நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
Къ-- с-е-уч--- -с---с-и?
К--- с-- у---- и--------
К-д- с-е у-и-и и-п-н-к-?
------------------------
Къде сте учили испански?
0
K-de---- uc-i----s-a-s-i?
K--- s-- u----- i--------
K-d- s-e u-h-l- i-p-n-k-?
-------------------------
Kyde ste uchili ispanski?
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
Къде сте учили испански?
Kyde ste uchili ispanski?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
М-ж-------да г--орите-- порт--а-с--?
М----- л- д- г------- и п-----------
М-ж-т- л- д- г-в-р-т- и п-р-у-а-с-и-
------------------------------------
Можете ли да говорите и португалски?
0
Mo--et- l--d--go---it- - p-rt---l-k-?
M------ l- d- g------- i p-----------
M-z-e-e l- d- g-v-r-t- i p-r-u-a-s-i-
-------------------------------------
Mozhete li da govorite i portugalski?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
Можете ли да говорите и португалски?
Mozhete li da govorite i portugalski?
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
Д----ов----и-------итал-а----.
Д-- г----- и м---- и----------
Д-, г-в-р- и м-л-о и-а-и-н-к-.
------------------------------
Да, говоря и малко италиански.
0
Da- gov--ya --mal-- --a---n-ki.
D-- g------ i m---- i----------
D-, g-v-r-a i m-l-o i-a-i-n-k-.
-------------------------------
Da, govorya i malko italianski.
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
Да, говоря и малко италиански.
Da, govorya i malko italianski.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
Мисля, -е -ово--т- м---- д-бр-.
М----- ч- г------- м---- д-----
М-с-я- ч- г-в-р-т- м-о-о д-б-е-
-------------------------------
Мисля, че говорите много добре.
0
M--ly-,---e--ov-ri-e--n--o ---r-.
M------ c-- g------- m---- d-----
M-s-y-, c-e g-v-r-t- m-o-o d-b-e-
---------------------------------
Mislya, che govorite mnogo dobre.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
Мисля, че говорите много добре.
Mislya, che govorite mnogo dobre.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
Е-и-----са---ста --из-и.
Е------ с- д---- б------
Е-и-и-е с- д-с-а б-и-к-.
------------------------
Езиците са доста близки.
0
E-its--- -a-dost- bl---i.
E------- s- d---- b------
E-i-s-t- s- d-s-a b-i-k-.
-------------------------
Ezitsite sa dosta blizki.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
Езиците са доста близки.
Ezitsite sa dosta blizki.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
А-----а-да-г--раз----м до--е.
А- м--- д- г- р------- д-----
А- м-г- д- г- р-з-и-а- д-б-е-
-----------------------------
Аз мога да ги разбирам добре.
0
A--m-g- d- -i-ra-b-r-m------.
A- m--- d- g- r------- d-----
A- m-g- d- g- r-z-i-a- d-b-e-
-----------------------------
Az moga da gi razbiram dobre.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
Аз мога да ги разбирам добре.
Az moga da gi razbiram dobre.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Н- говоре---о-и -ис------са т----и.
Н- г--------- и п------- с- т------
Н- г-в-р-н-т- и п-с-н-т- с- т-у-н-.
-----------------------------------
Но говоренето и писането са трудни.
0
No---v--en--o - p-sa-e-- ---tr---i.
N- g--------- i p------- s- t------
N- g-v-r-n-t- i p-s-n-t- s- t-u-n-.
-----------------------------------
No govoreneto i pisaneto sa trudni.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Но говоренето и писането са трудни.
No govoreneto i pisaneto sa trudni.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
В-е-о-- п-а-я -н-го -р----.
В-- о-- п---- м---- г------
В-е о-е п-а-я м-о-о г-е-к-.
---------------------------
Все още правя много грешки.
0
V----sh-he p--v---m-o-o --e--ki.
V-- o----- p----- m---- g-------
V-e o-h-h- p-a-y- m-o-o g-e-h-i-
--------------------------------
Vse oshche pravya mnogo greshki.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
Все още правя много грешки.
Vse oshche pravya mnogo greshki.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
Мо-------ра-я-те-ме-в-наги.
М---- п--------- м- в------
М-л-, п-п-а-я-т- м- в-н-г-.
---------------------------
Моля, поправяйте ме винаги.
0
Mol-----o-ra-y---e--- --n--i.
M----- p---------- m- v------
M-l-a- p-p-a-y-y-e m- v-n-g-.
-----------------------------
Molya, popravyayte me vinagi.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
Моля, поправяйте ме винаги.
Molya, popravyayte me vinagi.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
П-ои-н-ш--иет--В- - -н-г--д-бро.
П------------- В- е м---- д-----
П-о-з-о-е-и-т- В- е м-о-о д-б-о-
--------------------------------
Произношението Ви е много добро.
0
P-oi--osheni-to-Vi-y--------do-ro.
P-------------- V- y- m---- d-----
P-o-z-o-h-n-e-o V- y- m-o-o d-b-o-
----------------------------------
Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
Произношението Ви е много добро.
Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Им-те--лаб -к-е--.
И---- с--- а------
И-а-е с-а- а-ц-н-.
------------------
Имате слаб акцент.
0
I---e--l---a-t----.
I---- s--- a-------
I-a-e s-a- a-t-e-t-
-------------------
Imate slab aktsent.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Имате слаб акцент.
Imate slab aktsent.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Р-з---а се-о-къде с--.
Р------ с- о----- с---
Р-з-и-а с- о-к-д- с-е-
----------------------
Разбира се откъде сте.
0
R-zbi---s- otky-e -t-.
R------ s- o----- s---
R-z-i-a s- o-k-d- s-e-
----------------------
Razbira se otkyde ste.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Разбира се откъде сте.
Razbira se otkyde ste.
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
Ка--- е -а-чи-ият -- -з-к?
К---- е м-------- В- е----
К-к-в е м-й-и-и-т В- е-и-?
--------------------------
Какъв е майчиният Ви език?
0
Kak-v -- m--c---i--t -i ---i-?
K---- y- m---------- V- y-----
K-k-v y- m-y-h-n-y-t V- y-z-k-
------------------------------
Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
Какъв е майчиният Ви език?
Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
По-еща-ат- -и ез--о- к-р-?
П--------- л- е----- к----
П-с-щ-в-т- л- е-и-о- к-р-?
--------------------------
Посещавате ли езиков курс?
0
P--e-hc---at- -i yez-kov kur-?
P------------ l- y------ k----
P-s-s-c-a-a-e l- y-z-k-v k-r-?
------------------------------
Poseshchavate li yezikov kurs?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
Посещавате ли езиков курс?
Poseshchavate li yezikov kurs?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
К---у--б-ик---по-----е?
К-- у------ и----------
К-й у-е-н-к и-п-л-в-т-?
-----------------------
Кой учебник използвате?
0
K-- ---e-n-k-izp-l-v--e?
K-- u------- i----------
K-y u-h-b-i- i-p-l-v-t-?
------------------------
Koy uchebnik izpolzvate?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
Кой учебник използвате?
Koy uchebnik izpolzvate?
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
В мо-е-та--е --ая--ак-с--к--ва.
В м------ н- з--- к-- с- к-----
В м-м-н-а н- з-а- к-к с- к-з-а-
-------------------------------
В момента не зная как се казва.
0
V mom-n-a-n----a-a-k-k-s- ka--a.
V m------ n- z---- k-- s- k-----
V m-m-n-a n- z-a-a k-k s- k-z-a-
--------------------------------
V momenta ne znaya kak se kazva.
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
В момента не зная как се казва.
V momenta ne znaya kak se kazva.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Не-с- --щ-- з---а-л--и-то.
Н- с- с---- з- з----------
Н- с- с-щ-м з- з-г-а-и-т-.
--------------------------
Не се сещам за заглавието.
0
N--s----s-c-a---- -aglav--to.
N- s- s------- z- z----------
N- s- s-s-c-a- z- z-g-a-i-t-.
-----------------------------
Ne se seshcham za zaglavieto.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Не се сещам за заглавието.
Ne se seshcham za zaglavieto.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
За--ави- --.
З------- г--
З-б-а-и- г-.
------------
Забравих го.
0
Zabravi-h---.
Z-------- g--
Z-b-a-i-h g-.
-------------
Zabravikh go.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
Забравих го.
Zabravikh go.