சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   bg Изучаване на чужди езици

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

[Izuchavane na chuzhdi yezitsi]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Къ-- с-е-уч--- -с---с-и? К--- с-- у---- и-------- К-д- с-е у-и-и и-п-н-к-? ------------------------ Къде сте учили испански? 0
K-de---- uc-i----s-a-s-i? K--- s-- u----- i-------- K-d- s-e u-h-l- i-p-n-k-? ------------------------- Kyde ste uchili ispanski?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? М-ж-------да г--орите-- порт--а-с--? М----- л- д- г------- и п----------- М-ж-т- л- д- г-в-р-т- и п-р-у-а-с-и- ------------------------------------ Можете ли да говорите и португалски? 0
Mo--et- l--d--go---it- - p-rt---l-k-? M------ l- d- g------- i p----------- M-z-e-e l- d- g-v-r-t- i p-r-u-a-s-i- ------------------------------------- Mozhete li da govorite i portugalski?
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். Д----ов----и-------итал-а----. Д-- г----- и м---- и---------- Д-, г-в-р- и м-л-о и-а-и-н-к-. ------------------------------ Да, говоря и малко италиански. 0
Da- gov--ya --mal-- --a---n-ki. D-- g------ i m---- i---------- D-, g-v-r-a i m-l-o i-a-i-n-k-. ------------------------------- Da, govorya i malko italianski.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Мисля, -е -ово--т- м---- д-бр-. М----- ч- г------- м---- д----- М-с-я- ч- г-в-р-т- м-о-о д-б-е- ------------------------------- Мисля, че говорите много добре. 0
M--ly-,---e--ov-ri-e--n--o ---r-. M------ c-- g------- m---- d----- M-s-y-, c-e g-v-r-t- m-o-o d-b-e- --------------------------------- Mislya, che govorite mnogo dobre.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. Е-и-----са---ста --из-и. Е------ с- д---- б------ Е-и-и-е с- д-с-а б-и-к-. ------------------------ Езиците са доста близки. 0
E-its--- -a-dost- bl---i. E------- s- d---- b------ E-i-s-t- s- d-s-a b-i-k-. ------------------------- Ezitsite sa dosta blizki.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. А-----а-да-г--раз----м до--е. А- м--- д- г- р------- д----- А- м-г- д- г- р-з-и-а- д-б-е- ----------------------------- Аз мога да ги разбирам добре. 0
A--m-g- d- -i-ra-b-r-m------. A- m--- d- g- r------- d----- A- m-g- d- g- r-z-i-a- d-b-e- ----------------------------- Az moga da gi razbiram dobre.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Н- говоре---о-и -ис------са т----и. Н- г--------- и п------- с- т------ Н- г-в-р-н-т- и п-с-н-т- с- т-у-н-. ----------------------------------- Но говоренето и писането са трудни. 0
No---v--en--o - p-sa-e-- ---tr---i. N- g--------- i p------- s- t------ N- g-v-r-n-t- i p-s-n-t- s- t-u-n-. ----------------------------------- No govoreneto i pisaneto sa trudni.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் В-е-о-- п-а-я -н-го -р----. В-- о-- п---- м---- г------ В-е о-е п-а-я м-о-о г-е-к-. --------------------------- Все още правя много грешки. 0
V----sh-he p--v---m-o-o --e--ki. V-- o----- p----- m---- g------- V-e o-h-h- p-a-y- m-o-o g-e-h-i- -------------------------------- Vse oshche pravya mnogo greshki.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Мо-------ра-я-те-ме-в-наги. М---- п--------- м- в------ М-л-, п-п-а-я-т- м- в-н-г-. --------------------------- Моля, поправяйте ме винаги. 0
Mol-----o-ra-y---e--- --n--i. M----- p---------- m- v------ M-l-a- p-p-a-y-y-e m- v-n-g-. ----------------------------- Molya, popravyayte me vinagi.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. П-ои-н-ш--иет--В- - -н-г--д-бро. П------------- В- е м---- д----- П-о-з-о-е-и-т- В- е м-о-о д-б-о- -------------------------------- Произношението Ви е много добро. 0
P-oi--osheni-to-Vi-y--------do-ro. P-------------- V- y- m---- d----- P-o-z-o-h-n-e-o V- y- m-o-o d-b-o- ---------------------------------- Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Им-те--лаб -к-е--. И---- с--- а------ И-а-е с-а- а-ц-н-. ------------------ Имате слаб акцент. 0
I---e--l---a-t----. I---- s--- a------- I-a-e s-a- a-t-e-t- ------------------- Imate slab aktsent.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Р-з---а се-о-къде с--. Р------ с- о----- с--- Р-з-и-а с- о-к-д- с-е- ---------------------- Разбира се откъде сте. 0
R-zbi---s- otky-e -t-. R------ s- o----- s--- R-z-i-a s- o-k-d- s-e- ---------------------- Razbira se otkyde ste.
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Ка--- е -а-чи-ият -- -з-к? К---- е м-------- В- е---- К-к-в е м-й-и-и-т В- е-и-? -------------------------- Какъв е майчиният Ви език? 0
Kak-v -- m--c---i--t -i ---i-? K---- y- m---------- V- y----- K-k-v y- m-y-h-n-y-t V- y-z-k- ------------------------------ Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? По-еща-ат- -и ез--о- к-р-? П--------- л- е----- к---- П-с-щ-в-т- л- е-и-о- к-р-? -------------------------- Посещавате ли езиков курс? 0
P--e-hc---at- -i yez-kov kur-? P------------ l- y------ k---- P-s-s-c-a-a-e l- y-z-k-v k-r-? ------------------------------ Poseshchavate li yezikov kurs?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? К---у--б-ик---по-----е? К-- у------ и---------- К-й у-е-н-к и-п-л-в-т-? ----------------------- Кой учебник използвате? 0
K-- ---e-n-k-izp-l-v--e? K-- u------- i---------- K-y u-h-b-i- i-p-l-v-t-? ------------------------ Koy uchebnik izpolzvate?
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. В мо-е-та--е --ая--ак-с--к--ва. В м------ н- з--- к-- с- к----- В м-м-н-а н- з-а- к-к с- к-з-а- ------------------------------- В момента не зная как се казва. 0
V mom-n-a-n----a-a-k-k-s- ka--a. V m------ n- z---- k-- s- k----- V m-m-n-a n- z-a-a k-k s- k-z-a- -------------------------------- V momenta ne znaya kak se kazva.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Не-с- --щ-- з---а-л--и-то. Н- с- с---- з- з---------- Н- с- с-щ-м з- з-г-а-и-т-. -------------------------- Не се сещам за заглавието. 0
N--s----s-c-a---- -aglav--to. N- s- s------- z- z---------- N- s- s-s-c-a- z- z-g-a-i-t-. ----------------------------- Ne se seshcham za zaglavieto.
எனக்கு மறந்து விட்டது. За--ави- --. З------- г-- З-б-а-и- г-. ------------ Забравих го. 0
Zabravi-h---. Z-------- g-- Z-b-a-i-h g-. ------------- Zabravikh go.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -