நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
К-д------т- ш-а-с-и?
К--- у----- ш-------
К-д- у-е-т- ш-а-с-и-
--------------------
Каде учевте шпански?
0
K--ye oo-h--vt-------n-k-?
K---- o--------- s--------
K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-?
--------------------------
Kadye oochyevtye shpanski?
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
Каде учевте шпански?
Kadye oochyevtye shpanski?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
З--ете-л----т-----а ----рт--алск-?
З----- л- и--- т--- и п-----------
З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и-
----------------------------------
Знаете ли исто така и португалски?
0
Z---e--e li---to -a-- ----rt-o-uals--?
Z------- l- i--- t--- i p-------------
Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i-
--------------------------------------
Znayetye li isto taka i portoogualski?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
Знаете ли исто така и португалски?
Znayetye li isto taka i portoogualski?
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
Д---- -с-- -ак----ам---неш-о-и-ал-ј-н---.
Д-- а и--- т--- з--- и н---- и-----------
Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
-----------------------------------------
Да, а исто така знам и нешто италијански.
0
D-, - isto-t-k- -n---i-nye--t- i-a-i---s--.
D-- a i--- t--- z--- i n------ i-----------
D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i-
-------------------------------------------
Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
Да, а исто така знам и нешто италијански.
Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
Ј-с --с-----ек- В-е з-ору-----мно-у --б-о.
Ј-- м----- д--- В-- з-------- м---- д-----
Ј-с м-с-а- д-к- В-е з-о-у-а-е м-о-у д-б-о-
------------------------------------------
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
0
Јas-mi-l-- ----a--i-- z------aty--m---u----o-r-.
Ј-- m----- d---- V--- z---------- m------ d-----
Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o-
------------------------------------------------
Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
Јаз--ит- с--п------о--л-чн-.
Ј------- с- п------- с------
Ј-з-ц-т- с- п-и-и-н- с-и-н-.
----------------------------
Јазиците се прилично слични.
0
Јaz--z-ty- sye-pr---chn---li-hni.
Ј--------- s-- p-------- s-------
Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i-
---------------------------------
Јazitzitye sye prilichno slichni.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
Јазиците се прилично слични.
Јazitzitye sye prilichno slichni.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
Ј---м-ж-- д--р--д- ----азберам.
Ј-- м---- д---- д- г- р--------
Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-.
-------------------------------
Јас можам добро да ги разберам.
0
Ј-------- --b---da--ui ra-byer-m.
Ј-- m---- d---- d- g-- r---------
Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m-
---------------------------------
Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
Јас можам добро да ги разберам.
Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Но гов--ењето --пишув--е---- те--о.
Н- г--------- и п--------- е т-----
Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о-
-----------------------------------
Но говорењето и пишувањето е тешко.
0
N--g---oryeњ--t--i--i-hoo---ye---ye----shko.
N- g------------ i p------------ y- t-------
N- g-o-o-y-њ-e-o i p-s-o-v-њ-e-o y- t-e-h-o-
--------------------------------------------
No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Но говорењето и пишувањето е тешко.
No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
Ја- уште --а----мног- -----и.
Ј-- у--- п----- м---- г------
Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-.
-----------------------------
Јас уште правам многу грешки.
0
Јa---os-tye p-a----mnogu-o-g----s--i.
Ј-- o------ p----- m------ g---------
Ј-s o-s-t-e p-a-a- m-o-u-o g-r-e-h-i-
-------------------------------------
Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
Јас уште правам многу грешки.
Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
Ве-м---м -оп--вај-е----с----аш.
В- м---- п--------- м- с-------
В- м-л-м п-п-а-а-т- м- с-к-г-ш-
-------------------------------
Ве молам поправајте ме секогаш.
0
V------am---p-a----y- m-e----k----s-.
V-- m---- p---------- m-- s----------
V-e m-l-m p-p-a-a-t-e m-e s-e-o-u-s-.
-------------------------------------
Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
Ве молам поправајте ме секогаш.
Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
Ваш--т-и-г-во- е ---ем- -о-ар.
В----- и------ е с----- д-----
В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р-
------------------------------
Вашиот изговор е сосема добар.
0
V-s---- -z-uo--r y--------a --b--.
V------ i------- y- s------ d-----
V-s-i-t i-g-o-o- y- s-s-e-a d-b-r-
----------------------------------
Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
Вашиот изговор е сосема добар.
Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Им--е---ен--а---кц-нт.
И---- е--- м-- а------
И-а-е е-е- м-л а-ц-н-.
----------------------
Имате еден мал акцент.
0
Im-t-- ----en---l ak------.
I----- y----- m-- a--------
I-a-y- y-d-e- m-l a-t-y-n-.
---------------------------
Imatye yedyen mal aktzyent.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Имате еден мал акцент.
Imatye yedyen mal aktzyent.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Чо-ек -ре-оз-ава о- каде --а-а-е.
Ч---- п--------- о- к--- д-------
Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е-
---------------------------------
Човек препознава од каде доаѓате.
0
C--v----p-y------va-od k-d-- -o-ѓ---e.
C------ p---------- o- k---- d--------
C-o-y-k p-y-p-z-a-a o- k-d-e d-a-a-y-.
--------------------------------------
Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Човек препознава од каде доаѓате.
Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
К-- - в---от м-ј-ин ја---?
К-- е в----- м----- ј-----
К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к-
--------------------------
Кој е вашиот мајчин јазик?
0
K-- -- v--h-ot-m-ј---n-ј-z--?
K-- y- v------ m------ ј-----
K-ј y- v-s-i-t m-ј-h-n ј-z-k-
-----------------------------
Koј ye vashiot maјchin јazik?
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
Кој е вашиот мајчин јазик?
Koј ye vashiot maјchin јazik?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
П--е-увате-л- -урс за-----ц-?
П--------- л- к--- з- ј------
П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-?
-----------------------------
Посетувате ли курс за јазици?
0
P-sy-too---ye li--oo---za -a-i-z-?
P------------ l- k---- z- ј-------
P-s-e-o-v-t-e l- k-o-s z- ј-z-t-i-
----------------------------------
Posyetoovatye li koors za јazitzi?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
Посетувате ли курс за јазици?
Posyetoovatye li koors za јazitzi?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
К--а---с--в-а---то---ј---ор------?
К--- н------- м----- ј- к---------
К-ј- н-с-а-н- м-т-д- ј- к-р-с-и-е-
----------------------------------
Која наставна метода ја користите?
0
K-јa------v-a-mye-o---ј- k-r-st--ye?
K--- n------- m------ ј- k----------
K-ј- n-s-a-n- m-e-o-a ј- k-r-s-i-y-?
------------------------------------
Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
Која наставна метода ја користите?
Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
В----мен-ов-не ---- к-----е -и--.
В- м------- н- з--- к--- с- в----
В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-.
---------------------------------
Во моментов не знам како се вика.
0
V--mo--en--v --e------kako--y- vika.
V- m-------- n-- z--- k--- s-- v----
V- m-m-e-t-v n-e z-a- k-k- s-e v-k-.
------------------------------------
Vo momyentov nye znam kako sye vika.
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
Во моментов не знам како се вика.
Vo momyentov nye znam kako sye vika.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Не-о--м да -- --та- -а -ас-ов--.
Н------ д- с- с---- н- н--------
Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-.
--------------------------------
Неможам да се сетам на насловот.
0
Ny-m-ʐa--d--sye s--ta- n--n-s-ovo-.
N------- d- s-- s----- n- n--------
N-e-o-a- d- s-e s-e-a- n- n-s-o-o-.
-----------------------------------
Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Неможам да се сетам на насловот.
Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
Го --бор---в.
Г- з---------
Г- з-б-р-в-в-
-------------
Го заборавив.
0
Gu- z----aviv.
G-- z---------
G-o z-b-r-v-v-
--------------
Guo zaboraviv.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
Го заборавив.
Guo zaboraviv.