சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   sl Učenje tujih jezikov

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? K-- --e--- n-uč--- špa-š--n-? K__ s__ s_ n______ š_________ K-e s-e s- n-u-i-i š-a-š-i-o- ----------------------------- Kje ste se naučili španščino? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Al--zna-e --di-p--t-ga-sko? A__ z____ t___ p___________ A-i z-a-e t-d- p-r-u-a-s-o- --------------------------- Ali znate tudi portugalsko? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். D-- i--mal- --am t-di-i---i-an-ko. D__ i_ m___ z___ t___ i___________ D-, i- m-l- z-a- t-d- i-a-i-a-s-o- ---------------------------------- Da, in malo znam tudi italijansko. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Zd--s- mi, -a -o--rit---elo --br-. Z__ s_ m__ d_ g_______ z___ d_____ Z-i s- m-, d- g-v-r-t- z-l- d-b-o- ---------------------------------- Zdi se mi, da govorite zelo dobro. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. J-zi---so--i-pre-e----dob-i. J_____ s_ s_ p_____ p_______ J-z-k- s- s- p-e-e- p-d-b-i- ---------------------------- Jeziki so si precej podobni. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Dobro---h lahk- --z-m--. D____ j__ l____ r_______ D-b-o j-h l-h-o r-z-m-m- ------------------------ Dobro jih lahko razumem. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். V---ar-pa--- govo-it---n pis--- -ežko. V_____ p_ j_ g_______ i_ p_____ t_____ V-n-a- p- j- g-v-r-t- i- p-s-t- t-ž-o- -------------------------------------- Vendar pa je govoriti in pisati težko. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் Še -el-k- -ap-k -ela-. Š_ v_____ n____ d_____ Š- v-l-k- n-p-k d-l-m- ---------------------- Še veliko napak delam. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Pr--i-, -a -e-vsak-č pop---it-. P______ d_ m_ v_____ p_________ P-o-i-, d- m- v-a-i- p-p-a-i-e- ------------------------------- Prosim, da me vsakič popravite. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. V--a-i----o-j--a-j--kar d-br-. V___ i__________ j_ k__ d_____ V-š- i-g-v-r-a-a j- k-r d-b-a- ------------------------------ Vaša izgovorjava je kar dobra. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. G-v-rit--- ----i- n----s--. G_______ z r_____ n________ G-v-r-t- z r-h-i- n-g-a-o-. --------------------------- Govorite z rahlim naglasom. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Člo----------ugane, o---d p----j-t-. Č_____ l____ u_____ o____ p_________ Č-o-e- l-h-o u-a-e- o-k-d p-i-a-a-e- ------------------------------------ Človek lahko ugane, odkod prihajate. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? K-t--i -- v-- mate--n ---ik? K_____ j_ v__ m______ j_____ K-t-r- j- v-š m-t-r-n j-z-k- ---------------------------- Kateri je vaš materin jezik? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Al--hod--e -- --k-e- -e-ik---- -e-a-? A__ h_____ n_ k_____ j________ t_____ A-i h-d-t- n- k-k-e- j-z-k-v-i t-č-j- ------------------------------------- Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Kak-en--č--n-- ---rab---te? K_____ u______ u___________ K-k-e- u-b-n-k u-o-a-l-a-e- --------------------------- Kakšen učbenik uporabljate? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. V te- tr-n-t-u--- vem, k----s--t-----eče. V t__ t_______ n_ v___ k___ s_ t___ r____ V t-m t-e-u-k- n- v-m- k-k- s- t-m- r-č-. ----------------------------------------- V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Ne-sp-m----se------v-. N_ s______ s_ n_______ N- s-o-n-m s- n-s-o-a- ---------------------- Ne spomnim se naslova. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. P--a-----e--(t--. P______ s__ (____ P-z-b-l s-m (-o-. ----------------- Pozabil sem (to]. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -