சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   sl Učenje tujih jezikov

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Kje -te -- na---l----------o? K-- s-- s- n------ š--------- K-e s-e s- n-u-i-i š-a-š-i-o- ----------------------------- Kje ste se naučili španščino? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Ali--nat----d---ort-galsko? A-- z---- t--- p----------- A-i z-a-e t-d- p-r-u-a-s-o- --------------------------- Ali znate tudi portugalsko? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். D----n-m-lo z-a- --di-----i---s--. D-- i- m--- z--- t--- i----------- D-, i- m-l- z-a- t-d- i-a-i-a-s-o- ---------------------------------- Da, in malo znam tudi italijansko. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Z-i-se--i,--a g-vo--te -el--d----. Z-- s- m-- d- g------- z--- d----- Z-i s- m-, d- g-v-r-t- z-l- d-b-o- ---------------------------------- Zdi se mi, da govorite zelo dobro. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. J---ki--o--- pre-e--p-d-b-i. J----- s- s- p----- p------- J-z-k- s- s- p-e-e- p-d-b-i- ---------------------------- Jeziki so si precej podobni. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. D-bro --- --h-o-ra--m--. D---- j-- l---- r------- D-b-o j-h l-h-o r-z-m-m- ------------------------ Dobro jih lahko razumem. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். V--dar-p- je---vor--i ---p----- -e--o. V----- p- j- g------- i- p----- t----- V-n-a- p- j- g-v-r-t- i- p-s-t- t-ž-o- -------------------------------------- Vendar pa je govoriti in pisati težko. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் Še-v-l-ko-na--k---la-. Š- v----- n---- d----- Š- v-l-k- n-p-k d-l-m- ---------------------- Še veliko napak delam. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். P--s--, d- m---s--ič po-ravi-e. P------ d- m- v----- p--------- P-o-i-, d- m- v-a-i- p-p-a-i-e- ------------------------------- Prosim, da me vsakič popravite. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. V-ša--------j-v--je --r d--ra. V--- i---------- j- k-- d----- V-š- i-g-v-r-a-a j- k-r d-b-a- ------------------------------ Vaša izgovorjava je kar dobra. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. G-v--ite - r-hli- --g----m. G------- z r----- n-------- G-v-r-t- z r-h-i- n-g-a-o-. --------------------------- Govorite z rahlim naglasom. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Č---e---a--o-u-a-e,-o---d -rih-j---. Č----- l---- u----- o---- p--------- Č-o-e- l-h-o u-a-e- o-k-d p-i-a-a-e- ------------------------------------ Človek lahko ugane, odkod prihajate. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? K--er- j- vaš-----r-n-je--k? K----- j- v-- m------ j----- K-t-r- j- v-š m-t-r-n j-z-k- ---------------------------- Kateri je vaš materin jezik? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? A-i --di---na-k--š-n j-z-ko----teča-? A-- h----- n- k----- j-------- t----- A-i h-d-t- n- k-k-e- j-z-k-v-i t-č-j- ------------------------------------- Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? K--šen---be--k upora--ja--? K----- u------ u----------- K-k-e- u-b-n-k u-o-a-l-a-e- --------------------------- Kakšen učbenik uporabljate? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. V --- t--nut-u n- v-m,----- s- -emu-r--e. V t-- t------- n- v--- k--- s- t--- r---- V t-m t-e-u-k- n- v-m- k-k- s- t-m- r-č-. ----------------------------------------- V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Ne sp-mnim-s- na-l---. N- s------ s- n------- N- s-o-n-m s- n-s-o-a- ---------------------- Ne spomnim se naslova. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Poza-i--s-m-(t--. P------ s-- (---- P-z-b-l s-m (-o-. ----------------- Pozabil sem (to). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -