சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   ku Learning foreign languages

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [bîst û sê]

Learning foreign languages

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குர்திஷ் (குர்மாஞ்சி) ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Hû- S-a-î-li -u-f---b-n? H-- S---- l- k- f-- b--- H-n S-a-î l- k- f-r b-n- ------------------------ Hûn Spanî li ku fêr bûn? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? H-n-Port--îzî-----ni-? H-- P-------- d------- H-n P-r-e-î-î d-z-n-n- ---------------------- Hûn Portekîzî dizanin? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். B-l-----ç-k--j---ta----- --z-ni-. B---- p----- j- î------- d------- B-l-, p-ç-k- j- î-a-y-n- d-z-n-m- --------------------------------- Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Bi -in t----- x------ax---. B- m-- t- p-- x--- d------- B- m-n t- p-r x-e- d-a-i-î- --------------------------- Bi min tu pir xweş diaxivî. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. Ziman ----kî d--ibi----v-d-. Z---- g----- d------ h------ Z-m-n g-l-k- d-ş-b-n h-v-d-. ---------------------------- Ziman gelekî dişibin hevûdu. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. E- w-n- -aş--e-m d--im. E- w--- b-- f--- d----- E- w-n- b-ş f-h- d-k-m- ----------------------- Ez wana baş fehm dikim. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Lê-e-ê-xwen-i- -----îsandin d-jwar -. L----- x------ û n--------- d----- e- L-b-l- x-e-d-n û n-v-s-n-i- d-j-a- e- ------------------------------------- Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் N-h--g---k--a----n --n -êdibin. N--- g---- ş------ m-- ç------- N-h- g-l-k ş-ş-y-n m-n ç-d-b-n- ------------------------------- Niha gelek şaşiyên min çêdibin. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். J- k--em- x-e ---ş-şi-ê------he-ti- se----s--b-kin. J- k----- x-- r- ş------ m-- h----- s------- b----- J- k-r-m- x-e r- ş-ş-y-n m-n h-r-i- s-r-r-s- b-k-n- --------------------------------------------------- Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. B--êvk-r-na-we-pir ba- e. B---------- w- p-- b-- e- B-l-v-i-i-a w- p-r b-ş e- ------------------------- Bilêvkirina we pir baş e. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. D-voke----e----si-i--he-e. D------- w- y- s---- h---- D-v-k-k- w- y- s-v-k h-y-. -------------------------- Devokeke we ye sivik heye. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Mi-o- -êd--ihî-- hû- -- -- h-t--e. M---- t--------- h-- j- k- h------ M-r-v t-d-g-h-j- h-n j- k- h-t-n-. ---------------------------------- Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Zim--ê----yê---km--î--i--e? Z----- w- y- z------ ç- y-- Z-m-n- w- y- z-k-a-î ç- y-? --------------------------- Zimanê we yê zikmakî çi ye? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Hûn-d---n-k---a-z-mên? H-- d---- k---- z----- H-n d-ç-n k-r-a z-m-n- ---------------------- Hûn diçin kursa zimên? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Hûn---ja- ---tûkê-b---ar-t--in? H-- k---- p------ b- k-- t----- H-n k-j-n p-r-û-ê b- k-r t-n-n- ------------------------------- Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. E---e -----nav--vê--iza---. E- v- g--- n--- v- n------- E- v- g-v- n-v- v- n-z-n-m- --------------------------- Ez ve gavê navê vê nizanim. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Vê--avê----en---n-yê--î-a --n. V- g--- s------ n--- b--- m--- V- g-v- s-r-n-v n-y- b-r- m-n- ------------------------------ Vê gavê serenav nayê bîra min. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Min-----î-----. M-- j- b-- k--- M-n j- b-r k-r- --------------- Min ji bîr kir. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -