எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
О-ну-пор-ію--а-т---і--р- --ке--у---.
О--- п----- к------- ф-- з к--------
О-н- п-р-і- к-р-о-л- ф-і з к-т-у-о-.
------------------------------------
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом.
0
Odn------siyu k------i---- --ke--hupo-.
O--- p------- k------- f-- z k---------
O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m-
---------------------------------------
Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом.
Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
І-дві-п-р-ії-- ма--незом.
І д-- п----- з м---------
І д-і п-р-і- з м-й-н-з-м-
-------------------------
І дві порції з майонезом.
0
I -vi -----iï-- m-y--n--om.
I d-- p------- z m----------
I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-.
----------------------------
I dvi portsiï z may̆onezom.
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
І дві порції з майонезом.
I dvi portsiï z may̆onezom.
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
І -р---о---- с---е--ї ---б-с- ----рчице-.
І т-- п----- с------- к------ з г--------
І т-и п-р-і- с-а-е-о- к-в-а-и з г-р-и-е-.
-----------------------------------------
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею.
0
I---y-po-t-ii--------noi- -ov-asy-z-hi---yt-ey-.
I t-- p------- s--------- k------ z h-----------
I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u-
------------------------------------------------
I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею.
I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
Щ-----а- - з----ч-в?
Щ- у в-- є з о------
Щ- у в-с є з о-о-і-?
--------------------
Що у вас є з овочів?
0
Shch--u v-s -- z-o-oc--v?
S---- u v-- y- z o-------
S-c-o u v-s y- z o-o-h-v-
-------------------------
Shcho u vas ye z ovochiv?
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
Що у вас є з овочів?
Shcho u vas ye z ovochiv?
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
У в-с-є квасо-я?
У в-- є к-------
У в-с є к-а-о-я-
----------------
У вас є квасоля?
0
U -a--ye--v-soly-?
U v-- y- k--------
U v-s y- k-a-o-y-?
------------------
U vas ye kvasolya?
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
У вас є квасоля?
U vas ye kvasolya?
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
У---с є -в--н---апу---?
У в-- є ц----- к-------
У в-с є ц-і-н- к-п-с-а-
-----------------------
У вас є цвітна капуста?
0
U-vas--e ts-itn-----ust-?
U v-- y- t------ k-------
U v-s y- t-v-t-a k-p-s-a-
-------------------------
U vas ye tsvitna kapusta?
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
У вас є цвітна капуста?
U vas ye tsvitna kapusta?
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я-ї--охоче ку-ур-д-у.
Я ї- о---- к---------
Я ї- о-о-е к-к-р-д-у-
---------------------
Я їм охоче кукурудзу.
0
Y- -̈--o--------uk---d-u.
Y- i-- o------ k---------
Y- i-m o-h-c-e k-k-r-d-u-
-------------------------
YA ïm okhoche kukurudzu.
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я їм охоче кукурудзу.
YA ïm okhoche kukurudzu.
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я--м охоче-о-ірки.
Я ї- о---- о------
Я ї- о-о-е о-і-к-.
------------------
Я їм охоче огірки.
0
Y--i-m-----c-- -h---y.
Y- i-- o------ o------
Y- i-m o-h-c-e o-i-k-.
----------------------
YA ïm okhoche ohirky.
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я їм охоче огірки.
YA ïm okhoche ohirky.
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я--м --о-е --м---ри.
Я ї- о---- п--------
Я ї- о-о-е п-м-д-р-.
--------------------
Я їм охоче помідори.
0
Y- ------ho-he pomid-ry.
Y- i-- o------ p--------
Y- i-m o-h-c-e p-m-d-r-.
------------------------
YA ïm okhoche pomidory.
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я їм охоче помідори.
YA ïm okhoche pomidory.
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи--сте-В--т-кож--х--е-пор--?
Ч- ї--- В- т---- о---- п-----
Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е п-р-й-
-----------------------------
Чи їсте Ви також охоче порей?
0
C-y---s-e -y ta-o-h--k-och--p--ey-?
C-- i---- V- t----- o------ p------
C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e p-r-y-?
-----------------------------------
Chy ïste Vy takozh okhoche porey̆?
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їсте Ви також охоче порей?
Chy ïste Vy takozh okhoche porey̆?
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
Ч---с----и -а-о------е-к--ше-- --п--т-?
Ч- ї--- В- т---- о---- к------ к-------
Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е к-а-е-у к-п-с-у-
---------------------------------------
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту?
0
C-y ïst---y ---o-- o-hoch---va-hen---a--st-?
C-- i---- V- t----- o------ k------- k-------
C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e k-a-h-n- k-p-s-u-
---------------------------------------------
Chy ïste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu?
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту?
Chy ïste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu?
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Ч- --т--В------- -хо-е -о---ицю?
Ч- ї--- В- т---- о---- с--------
Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е с-ч-в-ц-?
--------------------------------
Чи їсте Ви також охоче сочевицю?
0
C-- -̈--- Vy-ta-o-h-okh-c--------vy--y-?
C-- i---- V- t----- o------ s-----------
C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e s-c-e-y-s-u-
----------------------------------------
Chy ïste Vy takozh okhoche sochevytsyu?
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їсте Ви також охоче сочевицю?
Chy ïste Vy takozh okhoche sochevytsyu?
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи-їси -и т--о- охоче -о---у?
Ч- ї-- т- т---- о---- м------
Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е м-р-в-?
-----------------------------
Чи їси ти також охоче моркву?
0
C-y-i-sy-t- t--oz- ok--ch- -orkv-?
C-- i--- t- t----- o------ m------
C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e m-r-v-?
----------------------------------
Chy ïsy ty takozh okhoche morkvu?
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їси ти також охоче моркву?
Chy ïsy ty takozh okhoche morkvu?
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи ї-и -- т-ко--ох-ч- ---к-лі?
Ч- ї-- т- т---- о---- б-------
Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е б-о-о-і-
------------------------------
Чи їси ти також охоче броколі?
0
Ch--ïsy-ty--ak----ok--c-e-b--kol-?
C-- i--- t- t----- o------ b-------
C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e b-o-o-i-
-----------------------------------
Chy ïsy ty takozh okhoche brokoli?
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їси ти також охоче броколі?
Chy ïsy ty takozh okhoche brokoli?
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Ч- -си т------ж о-оче черв-ний--ерець?
Ч- ї-- т- т---- о---- ч------- п------
Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е ч-р-о-и- п-р-ц-?
--------------------------------------
Чи їси ти також охоче червоний перець?
0
C---ï-y-t--tako-h-okh-ch--chervon----p--et--?
C-- i--- t- t----- o------ c--------- p-------
C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e c-e-v-n-y- p-r-t-ʹ-
----------------------------------------------
Chy ïsy ty takozh okhoche chervonyy̆ peretsʹ?
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їси ти також охоче червоний перець?
Chy ïsy ty takozh okhoche chervonyy̆ peretsʹ?
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
Я--е--ю--ю ц-булі.
Я н- л---- ц------
Я н- л-б-ю ц-б-л-.
------------------
Я не люблю цибулі.
0
YA-ne--yub--- tsy----.
Y- n- l------ t-------
Y- n- l-u-l-u t-y-u-i-
----------------------
YA ne lyublyu tsybuli.
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
Я не люблю цибулі.
YA ne lyublyu tsybuli.
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
Я-н---юб-ю -ас-и-.
Я н- л---- м------
Я н- л-б-ю м-с-и-.
------------------
Я не люблю маслин.
0
Y---e-lyubl-- ma---n.
Y- n- l------ m------
Y- n- l-u-l-u m-s-y-.
---------------------
YA ne lyublyu maslyn.
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
Я не люблю маслин.
YA ne lyublyu maslyn.
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
Я -- лю------иб--.
Я н- л---- г------
Я н- л-б-ю г-и-і-.
------------------
Я не люблю грибів.
0
Y- ne lyubl---hry-i-.
Y- n- l------ h------
Y- n- l-u-l-u h-y-i-.
---------------------
YA ne lyublyu hrybiv.
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
Я не люблю грибів.
YA ne lyublyu hrybiv.