எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். |
یک -ر----- ز-ی------ --د- -- ----.
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
-ک پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- ک-ا-.-
------------------------------------
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
0
y----or--si---za-in--e--or-h --rde -- k-c-â-.
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
y-k p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- k-c-â-.
---------------------------------------------
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
|
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
|
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். |
- -- پ-- -یب --ینی --خ ک----ب--سس-م-یونز.
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
- د- پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- س- م-ی-ن-.-
-------------------------------------------
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
0
v- d--------ibe----ini-- --rk---a-de-bâ-s--e-mâ--n-z.
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
v- d- p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- s-s- m-y-n-z-
-----------------------------------------------------
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
|
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
|
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். |
- -ه پر- --س-س سر- -ر-- ب--خرد--
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
- س- پ-س س-س-س س-خ ک-د- ب- خ-د-.-
----------------------------------
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
0
v- se--o-s--u--se sor-h-k--de--- --ar--l.
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
v- s- p-r- s-s-s- s-r-h k-r-e b- k-a-d-l-
-----------------------------------------
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
|
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
|
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? |
چه نو--سبز-----ید؟
چه نوع سبزی دارید؟
-ه ن-ع س-ز- د-ر-د-
--------------------
چه نوع سبزی دارید؟
0
ch- n- sa-z- -âri-?
che no sabzi dârid?
c-e n- s-b-i d-r-d-
-------------------
che no sabzi dârid?
|
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
چه نوع سبزی دارید؟
che no sabzi dârid?
|
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? |
لو-یا د--ید؟
لوبیا دارید؟
-و-ی- د-ر-د-
--------------
لوبیا دارید؟
0
lubi- d--id?
lubiâ dârid?
l-b-â d-r-d-
------------
lubiâ dârid?
|
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
لوبیا دارید؟
lubiâ dârid?
|
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? |
گ--کل--دار---
گل کلم دارید؟
-ل ک-م د-ر-د-
---------------
گل کلم دارید؟
0
go----la- -âr-d?
gol-kalam dârid?
g-l-k-l-m d-r-d-
----------------
gol-kalam dârid?
|
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
گل کلم دارید؟
gol-kalam dârid?
|
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
من-د--ت---ر----ت--خو---
من دوست دارم ذرت بخورم.
-ن د-س- د-ر- ذ-ت ب-و-م-
-------------------------
من دوست دارم ذرت بخورم.
0
ma--do-------a--z---rat b-----a-.
man doost dâram zor-rat bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m z-r-r-t b-k-o-a-.
---------------------------------
man doost dâram zor-rat bokhoram.
|
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
من دوست دارم ذرت بخورم.
man doost dâram zor-rat bokhoram.
|
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
م---وست -ارم---ار ب--ر-.
من دوست دارم خیار بخورم.
-ن د-س- د-ر- خ-ا- ب-و-م-
--------------------------
من دوست دارم خیار بخورم.
0
m-n---os--dâr-m k---r-b-k-o---.
man doost dâram khiâr bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m k-i-r b-k-o-a-.
-------------------------------
man doost dâram khiâr bokhoram.
|
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
من دوست دارم خیار بخورم.
man doost dâram khiâr bokhoram.
|
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
م------ دا-م گ-جه-فر-گی ب--رم.
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
-ن د-س- د-ر- گ-ج- ف-ن-ی ب-و-م-
--------------------------------
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
0
m-- -o-s--d-r-m-g-je--a--n-i -ok-o-am.
man doost dâram goje farangi bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m g-j- f-r-n-i b-k-o-a-.
--------------------------------------
man doost dâram goje farangi bokhoram.
|
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
man doost dâram goje farangi bokhoram.
|
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
-یا--ه دو-ت ----د-
پیازچه دوست دارید؟
-ی-ز-ه د-س- د-ر-د-
--------------------
پیازچه دوست دارید؟
0
pi----- --ost d-ri- bok---id?
piâzche doost dârid bokhorid?
p-â-c-e d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-----------------------------
piâzche doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
پیازچه دوست دارید؟
piâzche doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? |
--شی -----و-----ری--
ترشی کلم دوست دارید؟
-ر-ی ک-م د-س- د-ر-د-
----------------------
ترشی کلم دوست دارید؟
0
t----i--e-ka-a- ---s-----i------o--d?
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
t-r-h---e k-l-m d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-------------------------------------
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
ترشی کلم دوست دارید؟
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
--- د-س----رید؟
عدس دوست دارید؟
-د- د-س- د-ر-د-
-----------------
عدس دوست دارید؟
0
ada------t--âr-d--o-horid?
adas doost dârid bokhorid?
a-a- d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
--------------------------
adas doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
عدس دوست دارید؟
adas doost dârid bokhorid?
|
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
-وی---وست-د---؟
هویج دوست داری؟
-و-ج د-س- د-ر-؟-
-----------------
هویج دوست داری؟
0
h-v-- do-st -â-- b-k----?
havij doost dâri bokhori?
h-v-j d-o-t d-r- b-k-o-i-
-------------------------
havij doost dâri bokhori?
|
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
هویج دوست داری؟
havij doost dâri bokhori?
|
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
بروکل----س- -اری-
بروکلی دوست داری؟
-ر-ک-ی د-س- د-ر-؟-
-------------------
بروکلی دوست داری؟
0
bu---li-doo------i b---o-i?
burokli doost dâri bokhori?
b-r-k-i d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------
burokli doost dâri bokhori?
|
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
بروکلی دوست داری؟
burokli doost dâri bokhori?
|
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
-لفل ه-----ت دار-؟
فلفل هم دوست داری؟
-ل-ل ه- د-س- د-ر-؟-
--------------------
فلفل هم دوست داری؟
0
f--f-l---s----d--s----r- b--hor-?
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
f-l-e--- s-b- d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------------
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
|
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
فلفل هم دوست داری؟
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
|
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. |
-- --ا- د--ت-ن-----
من پیاز دوست ندارم.
-ن پ-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من پیاز دوست ندارم.
0
m-n piâ- --o-t -----am.
man piâz doost nadâram.
m-n p-â- d-o-t n-d-r-m-
-----------------------
man piâz doost nadâram.
|
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
من پیاز دوست ندارم.
man piâz doost nadâram.
|
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. |
من ---ون---س- --ا-م.
من زیتون دوست ندارم.
-ن ز-ت-ن د-س- ن-ا-م-
----------------------
من زیتون دوست ندارم.
0
m------z---- kh-s--m n-mi--yad.
man az zytun khosham nemi-âyad.
m-n a- z-t-n k-o-h-m n-m---y-d-
-------------------------------
man az zytun khosham nemi-âyad.
|
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
من زیتون دوست ندارم.
man az zytun khosham nemi-âyad.
|
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. |
من---رچ--وست ن----.
من قارچ دوست ندارم.
-ن ق-ر- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من قارچ دوست ندارم.
0
man-----hâ----k---ha- ------y-d.
man az ghârch khosham nemi-âyad.
m-n a- g-â-c- k-o-h-m n-m---y-d-
--------------------------------
man az ghârch khosham nemi-âyad.
|
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
من قارچ دوست ندارم.
man az ghârch khosham nemi-âyad.
|