| பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? |
Кога--рг-у-а--лед-иот в-- -а----лин?
К___ т______ с_______ в__ з_ Б______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
0
K--u---rg--o----sl---n--- ----za Byerlin?
K____ t________ s________ v__ z_ B_______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
| பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? |
Ко-- ----ува с-ед-ио--в-- -а П-р--?
К___ т______ с_______ в__ з_ П_____
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз?
0
Kog---t-----o---s-y--ni-----------ar--?
K____ t________ s________ v__ z_ P_____
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
| லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? |
Ко-- тр--ув- с----ио- воз -а Лондон?
К___ т______ с_______ в__ з_ Л______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
0
K-----t--u-o-va-sl-ed-iot voz z- ------?
K____ t________ s________ v__ z_ L______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
| வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? |
В---ол-у--а-о- т--н----во--т-за---р-ав-?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
0
V- k--koo--haso---r--n-o-a ----- -a--a-s-ava?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
| ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? |
Во-----у ч---т--ргн--а --зот----Ст-кхо-м?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-?
-----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
0
Vo ko---- ch--ot -rgu-oo----o--t za S-okkh--m?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
| புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? |
Во--олку ч-с-т -рг---- --з----а -у--м--ш--?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-?
-------------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
0
Vo --lkoo--h--ot t------va--o--t--- Boo-i--yes---?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a-
--------------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
| எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். |
Јас-би сака- /-с--ал--е-е- би-е- з- ----и-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
0
Јa- -i s-ka- / sak--a y-dye---il-et--a -adri-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ M______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
| எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். |
Ј-с би--ак-л --са-ала -д-н би-е---а--р-га.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
0
Ј---b- -a-a-----ak--a --d-e- ----e- za-Pra-u-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ P______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
| எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். |
Ј-с--и с---л---с-к--а-ед-н --лет-за----н.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
0
Јa- bi s--a--/---kal----d-en-b--ye--za -ye--.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ B_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n-
---------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
| ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? |
Кога -р--т---ува-в--о--в---и-на?
К___ п__________ в____ в_ В_____
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а-
--------------------------------
Кога пристигнува возот во Виена?
0
Kog-- -r-stigun--va vozo---o-V-yena?
K____ p____________ v____ v_ V______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்?
Кога пристигнува возот во Виена?
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
| ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? |
К-г- -р-с-игн--а----о- -- Мос-ва?
К___ п__________ в____ в_ М______
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-?
---------------------------------
Кога пристигнува возот во Москва?
0
K--u---r--t--u-oo-a vozot v-------a?
K____ p____________ v____ v_ M______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்?
Кога пристигнува возот во Москва?
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
| ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? |
Ко-а п-и------ва во-о- в- Ам-т-р-ам?
К___ п__________ в____ в_ А_________
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м-
------------------------------------
Кога пристигнува возот во Амстердам?
0
Kogu- p-istig-noov---------o---st---da-?
K____ p____________ v____ v_ A__________
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-?
----------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்?
Кога пристигнува возот во Амстердам?
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
| நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? |
Д--и мо--м-да -- --е-а--в-м?
Д___ м____ д_ с_ п__________
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
Dali-m-ram-da sye---yek---oo--m?
D___ m____ d_ s__ p_____________
D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m-
--------------------------------
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா?
Дали морам да се прекачувам?
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
| ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? |
О- к---перо- -р--у-- -о-от?
О_ к__ п____ т______ в_____
О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т-
---------------------------
Од кој перон тргнува возот?
0
Od-k-ј p-e--n --g-no-v--vo-o-?
O_ k__ p_____ t________ v_____
O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t-
------------------------------
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது?
Од кој перон тргнува возот?
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
| ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? |
И----- --го- -а с-иење-----о-от?
И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот?
0
Ima li--a-u-n-za ------ye-v---oz-t?
I__ l_ v_____ z_ s_______ v_ v_____
I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t-
-----------------------------------
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா?
Има ли вагон за спиење во возот?
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
| எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். |
Б- -акал --с-ка-а---мо-за п-ту-а-е-в- еде----авец-з- Б--се-.
Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
0
B--sa-a--- -aka-a-s-mo--a -a-o---њye-v- --dye- -r-vy--z za B--s--l.
B_ s____ / s_____ s___ z_ p_________ v_ y_____ p_______ z_ B_______
B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l-
-------------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும்.
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
| எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். |
Б- --к-л - --к--а -ден по--ате---и--т--а ---е-----н.
Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________
Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
0
Bi-s-ka--/ -a--la-y-dyen-po-ra-yen-bi-y-- za--o-----h------.
B_ s____ / s_____ y_____ p________ b_____ z_ K______________
B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-.
------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும்.
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
| ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? |
К-л-- ч-ни -д-- ---то -о--а-онот-за -пиење?
К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
0
K-lk-- chi-i y--n- -ye-t-----va-uo-o- -- --iye-ye?
K_____ c____ y____ m_____ v_ v_______ z_ s________
K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?
--------------------------------------------------
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|