К-г--тр---ва с---н-от воз за -а--з?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз? 0 Ko-u- -r----ov--s--edn-ot -o- za -a-iz?Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z----------------------------------------Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Во-ко-ку --с-- тр-ну-------- за Буди---шт-?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-?
-------------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? 0 Vo ko-k-o-c--so- t-g--o-va--oz------Boo-i-py-s--a?Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a---------------------------------------------------Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
மேலும் மொழிகள்
ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
Јас би-са--- - --ка-а--д-н----ет ---Берн.
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. 0 Ј------sak-- / -a-a----e---- b----- za By-r-.Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n----------------------------------------------Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
Дал- мор-м--а с- п-е--ч-ва-?
Дали морам да се прекачувам?
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам? 0 D-l---o----da -ye p-y-k-c-o-v-m?Dali moram da sye pryekachoovam?D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m---------------------------------Dali moram da sye pryekachoovam?
Има ли ва--н -а-с-ие---во-во---?
Има ли вагон за спиење во возот?
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот? 0 Ima-l- va-u-n -a-spi--њy--vo --zot?Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t------------------------------------Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
Би--ака- - ----ла--а-о-з- -----ањ---- -д-н -ра--ц--- --исел.
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. 0 B- ---al --s----a s-mo -a patoo-aњye-v- --d-e--p---yetz-z- --isye-.Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l--------------------------------------------------------------------Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
மேலும் மொழிகள்
ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்
எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும்.
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்?
Кол-- ч-------- ---то-во ва-о--- з---пи--е?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење? 0 Ko---- c-in------o ---sto-v- -a--on-t--a sp------?Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?--------------------------------------------------Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
மேலும் மொழிகள்
ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?