சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 1   »   mk Минато време 1

81 [எண்பத்து ஒன்று]

இறந்த காலம் 1

இறந்த காலம் 1

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

[Minato vryemye 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
எழுதுவது п-шува п----- п-ш-в- ------ пишува 0
p--hoova p------- p-s-o-v- -------- pishoova
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். То- --пи-- -д-о-пис-о. Т-- н----- е--- п----- Т-ј н-п-ш- е-н- п-с-о- ---------------------- Тој напиша едно писмо. 0
Toј na--s-a-y--no pis-o. T-- n------ y---- p----- T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். А таа --пиш- -----ка-ти--а. А т-- н----- е--- к-------- А т-а н-п-ш- е-н- к-р-и-к-. --------------------------- А таа напиша една картичка. 0
A-t---n-pi--a --dna-ka-t---ka. A t-- n------ y---- k--------- A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
படிப்பது ч--а ч--- ч-т- ---- чита 0
ch--a c---- c-i-a ----- chita
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். Т-ј-чит--е ед-- -пис--и-. Т-- ч----- е--- с-------- Т-ј ч-т-ш- е-н- с-и-а-и-. ------------------------- Тој читаше едно списание. 0
T-ј -hi-------y-d-- s--saniy-. T-- c-------- y---- s--------- T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். А таа----а------а-кни-а. А т-- ч----- е--- к----- А т-а ч-т-ш- е-н- к-и-а- ------------------------ А таа читаше една книга. 0
A-ta- --i---h---yed-a kn--ua. A t-- c-------- y---- k------ A t-a c-i-a-h-e y-d-a k-i-u-. ----------------------------- A taa chitashye yedna knigua.
எடுத்துக்கொள்வது зе-а з--- з-м- ---- зема 0
z-e-a z---- z-e-a ----- zyema
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். Т-----де ---- -игара. Т-- з--- е--- ц------ Т-ј з-д- е-н- ц-г-р-. --------------------- Тој зеде една цигара. 0
To------y---edn- -z-g----. T-- z----- y---- t-------- T-ј z-e-y- y-d-a t-i-u-r-. -------------------------- Toј zyedye yedna tziguara.
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். Таа ---е е-н---ар-е----о-ад-. Т-- з--- е--- п---- ч-------- Т-а з-д- е-н- п-р-е ч-к-л-д-. ----------------------------- Таа зеде едно парче чоколадо. 0
Ta-------- y-dn--pa----e ch-k---d-. T-- z----- y---- p------ c--------- T-a z-e-y- y-d-o p-r-h-e c-o-o-a-o- ----------------------------------- Taa zyedye yedno parchye chokolado.
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். Тој--е-е -евере-, -о т------е-ве---. Т-- б--- н------- н- т-- б--- в----- Т-ј б-ш- н-в-р-н- н- т-а б-ш- в-р-а- ------------------------------------ Тој беше неверен, но таа беше верна. 0
T-ј-by-sh-e-nye--er-en, no---- b-e-hye--y--na. T-- b------ n---------- n- t-- b------ v------ T-ј b-e-h-e n-e-y-r-e-, n- t-a b-e-h-e v-e-n-. ---------------------------------------------- Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். Тој-беше мр-ели-- -о-т-- беш- в-ед-а. Т-- б--- м------- н- т-- б--- в------ Т-ј б-ш- м-з-л-в- н- т-а б-ш- в-е-н-. ------------------------------------- Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 0
To- -ye-h----rz-eliv-------- b------ v-y-d-a. T-- b------ m-------- n- t-- b------ v------- T-ј b-e-h-e m-z-e-i-, n- t-a b-e-h-e v-y-d-a- --------------------------------------------- Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. Т-ј--еше сиромашен- н- -----е-е -ог-та. Т-- б--- с--------- н- т-- б--- б------ Т-ј б-ш- с-р-м-ш-н- н- т-а б-ш- б-г-т-. --------------------------------------- Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 0
To- -yesh-- s--om-s---n,-no t-a ---s--e -og----. T-- b------ s----------- n- t-- b------ b------- T-ј b-e-h-e s-r-m-s-y-n- n- t-a b-e-h-e b-g-a-a- ------------------------------------------------ Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. Т-ј н----е-п-р----ук---о-----. Т-- н----- п---- т--- д------- Т-ј н-м-ш- п-р-, т-к- д-л-о-и- ------------------------------ Тој немаше пари, туку долгови. 0
T-----em--h-e-p-ri, t-o-oo--o----v-. T-- n-------- p---- t----- d-------- T-ј n-e-a-h-e p-r-, t-o-o- d-l-u-v-. ------------------------------------ Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. Т-- н-маше-среќа- т-ку мале-. Т-- н----- с----- т--- м----- Т-ј н-м-ш- с-е-а- т-к- м-л-р- ----------------------------- Тој немаше среќа, туку малер. 0
Toј ---m-s-ye s------- t-o-oo mal--r. T-- n-------- s------- t----- m------ T-ј n-e-a-h-e s-y-k-a- t-o-o- m-l-e-. ------------------------------------- Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. Т-- -ем-ш- -с-е-, т-ку-н-успе-. Т-- н----- у----- т--- н------- Т-ј н-м-ш- у-п-х- т-к- н-у-п-х- ------------------------------- Тој немаше успех, туку неуспех. 0
T-ј--y--a-hy- oo-p--k---to-ko--n-eoosp-ekh. T-- n-------- o-------- t----- n----------- T-ј n-e-a-h-e o-s-y-k-, t-o-o- n-e-o-p-e-h- ------------------------------------------- Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. Тој не б--е-за--воле-- ---- не---ово--н. Т-- н- б--- з--------- т--- н----------- Т-ј н- б-ш- з-д-в-л-н- т-к- н-з-д-в-л-н- ---------------------------------------- Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 0
To--n-e -y-shye za------en----ok-o ny-zadov--ye-. T-- n-- b------ z---------- t----- n------------- T-ј n-e b-e-h-e z-d-v-l-e-, t-o-o- n-e-a-o-o-y-n- ------------------------------------------------- Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். Тој-----еш- с-е-ен- -----неср----. Т-- н- б--- с------ т--- н-------- Т-ј н- б-ш- с-е-е-, т-к- н-с-е-е-. ---------------------------------- Тој не беше среќен, туку несреќен. 0
To----e by----e --ye----n- -o---- nye-r---jy-n. T-- n-- b------ s--------- t----- n------------ T-ј n-e b-e-h-e s-y-k-y-n- t-o-o- n-e-r-e-j-e-. ----------------------------------------------- Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். Т---н- -----сим-а-и-ен---ук- несимп--ич--. Т-- н- б--- с---------- т--- н------------ Т-ј н- б-ш- с-м-а-и-е-, т-к- н-с-м-а-и-е-. ------------------------------------------ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 0
To----- b--s-ye-s--pa-ich-e-,--oo-o-----simpa-i-h-e-. T-- n-- b------ s------------ t----- n--------------- T-ј n-e b-e-h-e s-m-a-i-h-e-, t-o-o- n-e-i-p-t-c-y-n- ----------------------------------------------------- Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -