சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   mk Во дискотека

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [четириесет и шест]

46 [chyetiriyesyet i shyest]

Во дискотека

[Vo diskotyeka]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? Д----- -л--о-н- -ва-----о? Д--- е с------- о-- м----- Д-л- е с-о-о-н- о-а м-с-о- -------------------------- Дали е слободно ова место? 0
D-l- -e s--bodno---a-m--s--? D--- y- s------- o-- m------ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? С-е-- -и да-с----м п--р-ј в-с? С---- л- д- с----- п----- в--- С-е-м л- д- с-д-а- п-к-а- в-с- ------------------------------ Смеам ли да седнам покрај вас? 0
Sm--a- -i-d- sye--am---k--- v-s? S----- l- d- s------ p----- v--- S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
தாராளமாக. С- -----о-ство. С- з----------- С- з-д-в-л-т-о- --------------- Со задоволство. 0
S---a-ovol-tv-. S- z----------- S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? К--- ви--е д--а-а муз-к-т-? К--- в- с- д----- м-------- К-к- в- с- д-п-ѓ- м-з-к-т-? --------------------------- Како ви се допаѓа музиката? 0
Ka-- v- s-- -o-aѓ---oozik---? K--- v- s-- d----- m--------- K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. Малку-е---е-ласн-. М---- е п--------- М-л-у е п-е-л-с-а- ------------------ Малку е прегласна. 0
Ma---- y- pr-egul-sna. M----- y- p----------- M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். Н- -р-па---с-и-и с--е----обр-. Н- г------ с---- с----- д----- Н- г-у-а-а с-и-и с-с-м- д-б-о- ------------------------------ Но групата свири сосема добро. 0
N- --roo-ata -vi-i--o-y--- d-b-o. N- g-------- s---- s------ d----- N- g-r-o-a-a s-i-i s-s-e-a d-b-o- --------------------------------- No guroopata sviri sosyema dobro.
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? Че--о--и--т--овде? Ч---- л- с-- о---- Ч-с-о л- с-е о-д-? ------------------ Често ли сте овде? 0
C-ye--- -i ---e-o---e? C------ l- s--- o----- C-y-s-o l- s-y- o-d-e- ---------------------- Chyesto li stye ovdye?
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. Не- -ва-е -рв----. Н-- о-- е п-- п--- Н-, о-а е п-в п-т- ------------------ Не, ова е прв пат. 0
Ny-- -va--e -r- ---. N--- o-- y- p-- p--- N-e- o-a y- p-v p-t- -------------------- Nye, ova ye prv pat.
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. Н--су----л-- би-а -вде --ко--ш. Н- с-- б-- / б--- о--- н------- Н- с-м б-л / б-л- о-д- н-к-г-ш- ------------------------------- Не сум бил / била овде никогаш. 0
N-- -o---bi- / -i-a -vdy- --ko-u-s-. N-- s--- b-- / b--- o---- n--------- N-e s-o- b-l / b-l- o-d-e n-k-g-a-h- ------------------------------------ Nye soom bil / bila ovdye nikoguash.
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? Т-н-у-а-- ли? Т-------- л-- Т-н-у-а-е л-? ------------- Танцувате ли? 0
T--t--ova-y- -i? T----------- l-- T-n-z-o-a-y- l-? ---------------- Tantzoovatye li?
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். Мо-еби-по-о--а. М----- п------- М-ж-б- п-д-ц-а- --------------- Можеби подоцна. 0
M-ʐye-- pod-tz--. M------ p-------- M-ʐ-e-i p-d-t-n-. ----------------- Moʐyebi podotzna.
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. Ј-с ---умеа---а т-нц-в-м--ак--доб--. Ј-- н- у---- д- т------- т--- д----- Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- т-к- д-б-о- ------------------------------------ Јас не умеам да танцувам така добро. 0
Ј-s nye oo---a--da-t-n---ov-- --ka------. Ј-- n-- o------ d- t--------- t--- d----- Ј-s n-e o-m-e-m d- t-n-z-o-a- t-k- d-b-o- ----------------------------------------- Јas nye oomyeam da tantzoovam taka dobro.
ரொம்ப சுலபம். Т-- е-со-ем- ---о-тавн-. Т-- е с----- е---------- Т-а е с-с-м- е-н-с-а-н-. ------------------------ Тоа е сосема едноставно. 0
Toa--e---s--ma-yed--s-av--. T-- y- s------ y----------- T-a y- s-s-e-a y-d-o-t-v-o- --------------------------- Toa ye sosyema yednostavno.
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். Ј-с--- -и по--ж-м. Ј-- ќ- в- п------- Ј-с ќ- в- п-к-ж-м- ------------------ Јас ќе ви покажам. 0
Јas kjye -----ka---. Ј-- k--- v- p------- Ј-s k-y- v- p-k-ʐ-m- -------------------- Јas kjye vi pokaʐam.
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். Не, -о--бр-----г -ат. Н-- п------ д--- п--- Н-, п-д-б-о д-у- п-т- --------------------- Не, подобро друг пат. 0
N-e---o-o-r--dr--gu p-t. N--- p------ d----- p--- N-e- p-d-b-o d-o-g- p-t- ------------------------ Nye, podobro droogu pat.
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? Чека-е--и н-----? Ч----- л- н------ Ч-к-т- л- н-к-г-? ----------------- Чекате ли некого? 0
C-y-kat-e-li--yek--uo? C-------- l- n-------- C-y-k-t-e l- n-e-o-u-? ---------------------- Chyekatye li nyekoguo?
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. Да,--ој-т-п--ј---л. Д-- м---- п-------- Д-, м-ј-т п-и-а-е-. ------------------- Да, мојот пријател. 0
D-- m-ј-t ---јa---l. D-- m---- p--------- D-, m-ј-t p-i-a-y-l- -------------------- Da, moјot priјatyel.
அதோ அவர்தான்! Еве--о по-ад-- --а-а! Е-- г- п------ д----- Е-е г- п-з-д-, д-а-а- --------------------- Еве го позади, доаѓа! 0
Y-vye-g-- --za-i- do---! Y---- g-- p------ d----- Y-v-e g-o p-z-d-, d-a-a- ------------------------ Yevye guo pozadi, doaѓa!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -