சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   mk Купување

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

54 [педесет и четири]

54 [pyedyesyet i chyetiri]

Купување

Koopoovaњye

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். С-к----а--уп-м--д-н -ода--к. С____ д_ к____ е___ п_______ С-к-м д- к-п-м е-е- п-д-р-к- ---------------------------- Сакам да купам еден подарок. 0
S-k-m -a k---a-----ye--p-d-r--. S____ d_ k_____ y_____ p_______ S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen podarok.
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. Н---е-----о --е--ог- ---п-. Н_ н_ н____ п_______ с_____ Н- н- н-ш-о п-е-н-г- с-а-о- --------------------------- Но не нешто премногу скапо. 0
N- -y---yes--o-pryem--g-oo--k-p-. N_ n__ n______ p__________ s_____ N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o- --------------------------------- No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? Мо-е-и -----рач-- --шн-? М_____ е___ р____ т_____ М-ж-б- е-н- р-ч-а т-ш-а- ------------------------ Можеби една рачна ташна? 0
Moʐy----yedn--r--h-a ta-h--? M______ y____ r_____ t______ M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-? ---------------------------- Moʐyebi yedna rachna tashna?
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? К-ј- бо-- -и-ја с-к-ле? К___ б___ б_ ј_ с______ К-ј- б-ј- б- ј- с-к-л-? ----------------------- Која боја би ја сакале? 0
K--- -oј- -- ј- -ak-lye? K___ b___ b_ ј_ s_______ K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e- ------------------------ Koјa boјa bi јa sakalye?
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? Цр--,-кафе-ва---и-бе--? Ц____ к______ и__ б____ Ц-н-, к-ф-а-а и-и б-л-? ----------------------- Црна, кафеава или бела? 0
T-r-a- -afy-ava-il---ye-a? T_____ k_______ i__ b_____ T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a- -------------------------- Tzrna, kafyeava ili byela?
பெரிதா அல்லது சிறிதா? Е-н----лем--ил----л-? Е___ г_____ и__ м____ Е-н- г-л-м- и-и м-л-? --------------------- Една голема или мала? 0
Y-d-a-g-oly--a---i-m--a? Y____ g_______ i__ m____ Y-d-a g-o-y-m- i-i m-l-? ------------------------ Yedna guolyema ili mala?
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? С---м--и-да-ј--ви--м --а-? С____ л_ д_ ј_ в____ о____ С-е-м л- д- ј- в-д-м о-а-? -------------------------- Смеам ли да ја видам оваа? 0
Smy-----i-d- јa-vidam----a? S_____ l_ d_ ј_ v____ o____ S-y-a- l- d- ј- v-d-m o-a-? --------------------------- Smyeam li da јa vidam ovaa?
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? Д-л--т-а е--д-кож-? Д___ т__ е о_ к____ Д-л- т-а е о- к-ж-? ------------------- Дали таа е од кожа? 0
Dali--aa y- o- ----? D___ t__ y_ o_ k____ D-l- t-a y- o- k-ʐ-? -------------------- Dali taa ye od koʐa?
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? И-- --к---о- --шт-ч------е-и-а-? И__ п__ е о_ в_______ м_________ И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л- -------------------------------- Или пак е од вештачки материјал? 0
Il- pa--ye----vy-sht-ch-i m-t-eriјal? I__ p__ y_ o_ v__________ m__________ I-i p-k y- o- v-e-h-a-h-i m-t-e-i-a-? ------------------------------------- Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். О--кож- ----ко. О_ к___ с______ О- к-ж- с-к-к-. --------------- Од кожа секако. 0
O- --ʐ----ekak-. O_ k___ s_______ O- k-ʐ- s-e-a-o- ---------------- Od koʐa syekako.
மிகவும் தரமுள்ளது. О-а-- е--н о--б------б-- -в--и--т. О__ е е___ о______ д____ к________ О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-. ---------------------------------- Ова е еден особено добар квалитет. 0
Ov-------d-e- -s----no -o--r---a-it---. O__ y_ y_____ o_______ d____ k_________ O-a y- y-d-e- o-o-y-n- d-b-r k-a-i-y-t- --------------------------------------- Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. И -аш------ав-стина е -- м------о-о-на-ц---. И т______ н________ е с_ м____ п______ ц____ И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-. -------------------------------------------- И ташната навистина е со многу поволна цена. 0
I-t-s--ata--av--t-na y- -o mno--o----v-l---t--ena. I t_______ n________ y_ s_ m______ p______ t______ I t-s-n-t- n-v-s-i-a y- s- m-o-u-o p-v-l-a t-y-n-. -------------------------------------------------- I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. М---е--о---а. М_ с_ д______ М- с- д-п-ѓ-. ------------- Ми се допаѓа. 0
Mi--ye--o-a--. M_ s__ d______ M- s-e d-p-ѓ-. -------------- Mi sye dopaѓa.
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். Ќ---- --ма-. Ќ_ ј_ з_____ Ќ- ј- з-м-м- ------------ Ќе ја земам. 0
K--e-------ma-. K___ ј_ z______ K-y- ј- z-e-a-. --------------- Kjye јa zyemam.
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? Дали мо--м-с-учајн- д-----за--на-? Д___ м____ с_______ д_ ј_ з_______ Д-л- м-ж-м с-у-а-н- д- ј- з-м-н-м- ---------------------------------- Дали можам случајно да ја заменам? 0
D--i-m-ʐam-sloo--a--o--- јa -a-y--am? D___ m____ s_________ d_ ј_ z________ D-l- m-ʐ-m s-o-c-a-n- d- ј- z-m-e-a-? ------------------------------------- Dali moʐam sloochaјno da јa zamyenam?
கண்டிப்பாக. Се -----ра. С_ р_______ С- р-з-и-а- ----------- Се разбира. 0
Sy---a-bi-a. S__ r_______ S-e r-z-i-a- ------------ Sye razbira.
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். Ќ--ј- с--ку---- как--по--р-к. Ќ_ ј_ с________ к___ п_______ Ќ- ј- с-а-у-а-е к-к- п-д-р-к- ----------------------------- Ќе ја спакуваме како подарок. 0
K--- ј- s-akoo----e-k-ko--oda-o-. K___ ј_ s__________ k___ p_______ K-y- ј- s-a-o-v-m-e k-k- p-d-r-k- --------------------------------- Kjye јa spakoovamye kako podarok.
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? Т-----д -пр----а-е -ла-ај--та. Т___ о_ с_______ е б__________ Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-. ------------------------------ Таму од спротива е благајната. 0
Ta--o -- s--ot-va-y--bl-g---n-t-. T____ o_ s_______ y_ b___________ T-m-o o- s-r-t-v- y- b-a-u-ј-a-a- --------------------------------- Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -