சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   mk Купување

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

54 [педесет и четири]

54 [pyedyesyet i chyetiri]

Купување

[Koopoovaњye]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். Сак-м -а-к---м -де--п----ок. С---- д- к---- е--- п------- С-к-м д- к-п-м е-е- п-д-р-к- ---------------------------- Сакам да купам еден подарок. 0
S-k-m -----o--m yed--n-po--rok. S---- d- k----- y----- p------- S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen podarok.
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. Н- -- -еш-о-п-емног- ---по. Н- н- н---- п------- с----- Н- н- н-ш-о п-е-н-г- с-а-о- --------------------------- Но не нешто премногу скапо. 0
N----- -----t---ryem-o---- sk-p-. N- n-- n------ p---------- s----- N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o- --------------------------------- No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? Мож-би -дн------а-т--н-? М----- е--- р---- т----- М-ж-б- е-н- р-ч-а т-ш-а- ------------------------ Можеби една рачна ташна? 0
Moʐ-e-i y--na-r--hna -a--na? M------ y---- r----- t------ M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-? ---------------------------- Moʐyebi yedna rachna tashna?
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? Кој- бо-- би-ја -а-а--? К--- б--- б- ј- с------ К-ј- б-ј- б- ј- с-к-л-? ----------------------- Која боја би ја сакале? 0
K-јa-boјa -i-ј--s-kalye? K--- b--- b- ј- s------- K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e- ------------------------ Koјa boјa bi јa sakalye?
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? Ц--а- -аф-ав- или б-л-? Ц---- к------ и-- б---- Ц-н-, к-ф-а-а и-и б-л-? ----------------------- Црна, кафеава или бела? 0
T-r--- ka-ye-va-ili--ye--? T----- k------- i-- b----- T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a- -------------------------- Tzrna, kafyeava ili byela?
பெரிதா அல்லது சிறிதா? Една------- или ма--? Е--- г----- и-- м---- Е-н- г-л-м- и-и м-л-? --------------------- Една голема или мала? 0
Ye-n----ol-ema -l- -ala? Y---- g------- i-- m---- Y-d-a g-o-y-m- i-i m-l-? ------------------------ Yedna guolyema ili mala?
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? С--ам ---да-ј------м о---? С---- л- д- ј- в---- о---- С-е-м л- д- ј- в-д-м о-а-? -------------------------- Смеам ли да ја видам оваа? 0
Sm-ea-----da ----i--- ov-a? S----- l- d- ј- v---- o---- S-y-a- l- d- ј- v-d-m o-a-? --------------------------- Smyeam li da јa vidam ovaa?
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? Д--и--аа е -- --жа? Д--- т-- е о- к---- Д-л- т-а е о- к-ж-? ------------------- Дали таа е од кожа? 0
Da-i --- -- -- ko-a? D--- t-- y- o- k---- D-l- t-a y- o- k-ʐ-? -------------------- Dali taa ye od koʐa?
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? И-- --- ---- в-штачки -а----ј-л? И-- п-- е о- в------- м--------- И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л- -------------------------------- Или пак е од вештачки материјал? 0
I-- p-k--e--d vy-s-t--h-i--atye-iј--? I-- p-- y- o- v---------- m---------- I-i p-k y- o- v-e-h-a-h-i m-t-e-i-a-? ------------------------------------- Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். О-----а------о. О- к--- с------ О- к-ж- с-к-к-. --------------- Од кожа секако. 0
O--koʐa------k-. O- k--- s------- O- k-ʐ- s-e-a-o- ---------------- Od koʐa syekako.
மிகவும் தரமுள்ளது. О-а ---д----соб-н--до----ква-ите-. О-- е е--- о------ д---- к-------- О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-. ---------------------------------- Ова е еден особено добар квалитет. 0
Ov- ---yed-e----obyeno d---r k--l-t--t. O-- y- y----- o------- d---- k--------- O-a y- y-d-e- o-o-y-n- d-b-r k-a-i-y-t- --------------------------------------- Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. И--аш--т- на-ис--на е-со-м-о-- поволна ц-н-. И т------ н-------- е с- м---- п------ ц---- И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-. -------------------------------------------- И ташната навистина е со многу поволна цена. 0
I-tash--ta-navi-tin---- -- mnoguoo -ov-l-a-t--ena. I t------- n-------- y- s- m------ p------ t------ I t-s-n-t- n-v-s-i-a y- s- m-o-u-o p-v-l-a t-y-n-. -------------------------------------------------- I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. Ми-с----паѓ-. М- с- д------ М- с- д-п-ѓ-. ------------- Ми се допаѓа. 0
Mi-sye-d---ѓa. M- s-- d------ M- s-e d-p-ѓ-. -------------- Mi sye dopaѓa.
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். Ќе------ма-. Ќ- ј- з----- Ќ- ј- з-м-м- ------------ Ќе ја земам. 0
Kjy--јa---em-m. K--- ј- z------ K-y- ј- z-e-a-. --------------- Kjye јa zyemam.
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? Да-и----ам с-у---но да--а---мена-? Д--- м---- с------- д- ј- з------- Д-л- м-ж-м с-у-а-н- д- ј- з-м-н-м- ---------------------------------- Дали можам случајно да ја заменам? 0
Dal- mo-am s-o----јn-----ј-----y--a-? D--- m---- s--------- d- ј- z-------- D-l- m-ʐ-m s-o-c-a-n- d- ј- z-m-e-a-? ------------------------------------- Dali moʐam sloochaјno da јa zamyenam?
கண்டிப்பாக. С----з-и-а. С- р------- С- р-з-и-а- ----------- Се разбира. 0
Sye-r-z----. S-- r------- S-e r-z-i-a- ------------ Sye razbira.
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். Ќ- -а -п-ку-а-е-к--о по-а-о-. Ќ- ј- с-------- к--- п------- Ќ- ј- с-а-у-а-е к-к- п-д-р-к- ----------------------------- Ќе ја спакуваме како подарок. 0
Kjy--ј- --ak--v---- k-k- p--a-ok. K--- ј- s---------- k--- p------- K-y- ј- s-a-o-v-m-e k-k- p-d-r-k- --------------------------------- Kjye јa spakoovamye kako podarok.
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? Там- о- -п-----а е--л-гај---а. Т--- о- с------- е б---------- Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-. ------------------------------ Таму од спротива е благајната. 0
Ta--o -d-s--o---a--e--la--a-nata. T---- o- s------- y- b----------- T-m-o o- s-r-t-v- y- b-a-u-ј-a-a- --------------------------------- Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -