என் தோழியின் பூனை
ма---т---а--оја---пр--а---ка
м------ н- м----- п---------
м-ч-а-а н- м-ј-т- п-и-а-е-к-
----------------------------
мачката на мојата пријателка
0
m-c-k-ta na m----a-pr-ј---e-ka
m------- n- m----- p----------
m-c-k-t- n- m-ј-t- p-i-a-y-l-a
------------------------------
machkata na moјata priјatyelka
என் தோழியின் பூனை
мачката на мојата пријателка
machkata na moјata priјatyelka
என் தோழனின் நாய்
ку-е-о -а -ојот -р-ја-ел
к----- н- м---- п-------
к-ч-т- н- м-ј-т п-и-а-е-
------------------------
кучето на мојот пријател
0
koochyeto -- -o--t-p-i--ty-l
k-------- n- m---- p--------
k-o-h-e-o n- m-ј-t p-i-a-y-l
----------------------------
koochyeto na moјot priјatyel
என் தோழனின் நாய்
кучето на мојот пријател
koochyeto na moјot priјatyel
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
игра---те--- моит- ---а
и-------- н- м---- д---
и-р-ч-и-е н- м-и-е д-ц-
-----------------------
играчките на моите деца
0
ig-rachki--------o---- -y-tza
i----------- n- m----- d-----
i-u-a-h-i-y- n- m-i-y- d-e-z-
-----------------------------
igurachkitye na moitye dyetza
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
играчките на моите деца
igurachkitye na moitye dyetza
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
Ов--е-м--т---- -а ------кол-га.
О-- е м------- н- м---- к------
О-а е м-н-и-о- н- м-ј-т к-л-г-.
-------------------------------
Ова е мантилот на мојот колега.
0
O-- -e--a--ilot-na m-ј-- ---yeg--.
O-- y- m------- n- m---- k--------
O-a y- m-n-i-o- n- m-ј-t k-l-e-u-.
----------------------------------
Ova ye mantilot na moјot kolyegua.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
Ова е мантилот на мојот колега.
Ova ye mantilot na moјot kolyegua.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
Ов- е---т-м---л---на м------кол----.
О-- е а---------- н- м----- к-------
О-а е а-т-м-б-л-т н- м-ј-т- к-л-ш-а-
------------------------------------
Ова е автомобилот на мојата колешка.
0
O-- -e---tomob-l---na m-ј-----o-ye--k-.
O-- y- a---------- n- m----- k---------
O-a y- a-t-m-b-l-t n- m-ј-t- k-l-e-h-a-
---------------------------------------
Ova ye avtomobilot na moјata kolyeshka.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
Ова е автомобилот на мојата колешка.
Ova ye avtomobilot na moјata kolyeshka.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
О-а-е-рабо---а н--м-и-е кол-ги.
О-- е р------- н- м---- к------
О-а е р-б-т-т- н- м-и-е к-л-г-.
-------------------------------
Ова е работата на моите колеги.
0
O-------a-otata -a--oitye kolyegu-.
O-- y- r------- n- m----- k--------
O-a y- r-b-t-t- n- m-i-y- k-l-e-u-.
-----------------------------------
Ova ye rabotata na moitye kolyegui.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
Ова е работата на моите колеги.
Ova ye rabotata na moitye kolyegui.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
К----то ----ошу----------и-ат-.
К------ о- к------- е о--------
К-п-е-о о- к-ш-л-т- е о-к-н-т-.
-------------------------------
Копчето од кошулата е откинато.
0
K--c-y--o-od kosh-o-a------o----at-.
K-------- o- k--------- y- o--------
K-p-h-e-o o- k-s-o-l-t- y- o-k-n-t-.
------------------------------------
Kopchyeto od koshoolata ye otkinato.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
Копчето од кошулата е откинато.
Kopchyeto od koshoolata ye otkinato.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
Г---ем--к--чо---- ----ж-та.
Г- н--- к----- о- г--------
Г- н-м- к-у-о- о- г-р-ж-т-.
---------------------------
Го нема клучот од гаражата.
0
Gu- -yem--k---c--t------a-a-ata.
G-- n---- k------- o- g---------
G-o n-e-a k-o-c-o- o- g-a-a-a-a-
--------------------------------
Guo nyema kloochot od guaraʐata.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
Го нема клучот од гаражата.
Guo nyema kloochot od guaraʐata.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
К-мп----р-т--а--ефот-е ра---ан.
К---------- н- ш---- е р-------
К-м-ј-т-р-т н- ш-ф-т е р-с-п-н-
-------------------------------
Компјутерот на шефот е расипан.
0
Ko---o-ty-r-t n- -hyef-t--e--asip-n.
K------------ n- s------ y- r-------
K-m-ј-o-y-r-t n- s-y-f-t y- r-s-p-n-
------------------------------------
Kompјootyerot na shyefot ye rasipan.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
Компјутерот на шефот е расипан.
Kompјootyerot na shyefot ye rasipan.
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
К----- ро-и----т- -а де--ј-е-о?
К-- с- р--------- н- д---------
К-и с- р-д-т-л-т- н- д-в-ј-е-о-
-------------------------------
Кои се родителите на девојчето?
0
Ko--s---rodit--l---- na d-evo--h--to?
K-- s-- r----------- n- d------------
K-i s-e r-d-t-e-i-y- n- d-e-o-c-y-t-?
-------------------------------------
Koi sye rodityelitye na dyevoјchyeto?
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
Кои се родителите на девојчето?
Koi sye rodityelitye na dyevoјchyeto?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
Ка---да--о---м--о-к-ќ--- -- ваш-те ----т---?
К--- д- д----- д- к----- н- в----- р--------
К-к- д- д-ј-а- д- к-ќ-т- н- в-ш-т- р-д-т-л-?
--------------------------------------------
Како да дојдам до куќата на вашите родители?
0
Ka----a-d--dam-d- k-okj-t- na-v-sh-t-e --d-tye--?
K--- d- d----- d- k------- n- v------- r---------
K-k- d- d-ј-a- d- k-o-j-t- n- v-s-i-y- r-d-t-e-i-
-------------------------------------------------
Kako da doјdam do kookjata na vashitye rodityeli?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
Како да дојдам до куќата на вашите родители?
Kako da doјdam do kookjata na vashitye rodityeli?
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
Куќа-а с-о- -а-к--ј-- од--ли-а-а.
К----- с--- н- к----- о- у-------
К-ќ-т- с-о- н- к-а-о- о- у-и-а-а-
---------------------------------
Куќата стои на крајот од улицата.
0
K---j-t- -toi n-----јot-o---o-i-zata.
K------- s--- n- k----- o- o---------
K-o-j-t- s-o- n- k-a-o- o- o-l-t-a-a-
-------------------------------------
Kookjata stoi na kraјot od oolitzata.
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
Куќата стои на крајот од улицата.
Kookjata stoi na kraјot od oolitzata.
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
Ка---се--и-а гл-вн--т--ра- -а-Ш--ј-а---а?
К--- с- в--- г------- г--- н- Ш----------
К-к- с- в-к- г-а-н-о- г-а- н- Ш-а-ц-р-ј-?
-----------------------------------------
Како се вика главниот град на Швајцарија?
0
Kak----e --ka -ul---io- ----d -a S--a-tzariјa?
K--- s-- v--- g-------- g---- n- S------------
K-k- s-e v-k- g-l-v-i-t g-r-d n- S-v-ј-z-r-ј-?
----------------------------------------------
Kako sye vika gulavniot gurad na Shvaјtzariјa?
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
Како се вика главниот град на Швајцарија?
Kako sye vika gulavniot gurad na Shvaјtzariјa?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
Ко- - ----овот-н--книга--?
К-- е н------- н- к-------
К-ј е н-с-о-о- н- к-и-а-а-
--------------------------
Кој е насловот на книгата?
0
K---y---aslov-- -- kn-g-a-a?
K-- y- n------- n- k--------
K-ј y- n-s-o-o- n- k-i-u-t-?
----------------------------
Koј ye naslovot na kniguata?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
Кој е насловот на книгата?
Koј ye naslovot na kniguata?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
К-ко с---и-а---дец-----а-к--ш-и--?
К--- с- в----- д----- н- к--------
К-к- с- в-к-а- д-ц-т- н- к-м-и-т-?
----------------------------------
Како се викаат децата на комшиите?
0
Ka-o --e-----a- dye--at--na --m-h---y-?
K--- s-- v----- d------- n- k----------
K-k- s-e v-k-a- d-e-z-t- n- k-m-h-i-y-?
---------------------------------------
Kako sye vikaat dyetzata na komshiitye?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
Како се викаат децата на комшиите?
Kako sye vikaat dyetzata na komshiitye?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
Ко-а -е-учи--------рас---ти -а -е---а?
К--- с- у--------- р------- н- д------
К-г- с- у-и-и-н-т- р-с-у-т- н- д-ц-т-?
--------------------------------------
Кога се училишните распусти на децата?
0
K-g-- ----oo-h-li--nity- -a----st---a---------?
K---- s-- o------------- r-------- n- d--------
K-g-a s-e o-c-i-i-h-i-y- r-s-o-s-i n- d-e-z-t-?
-----------------------------------------------
Kogua sye oochilishnitye raspoosti na dyetzata?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
Кога се училишните распусти на децата?
Kogua sye oochilishnitye raspoosti na dyetzata?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
К-------т---ин----за -р----ди-к-ј лека-о-?
К--- с- т-------- з- п------- к-- л-------
К-г- с- т-р-и-и-е з- п-е-л-д- к-ј л-к-р-т-
------------------------------------------
Кога се термините за прегледи кај лекарот?
0
Kog-- sy--tyer-initye -a pr---u-yed- --ј l--kar--?
K---- s-- t---------- z- p---------- k-- l--------
K-g-a s-e t-e-m-n-t-e z- p-y-g-l-e-i k-ј l-e-a-o-?
--------------------------------------------------
Kogua sye tyerminitye za pryegulyedi kaј lyekarot?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
Кога се термините за прегледи кај лекарот?
Kogua sye tyerminitye za pryegulyedi kaј lyekarot?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
К-е-е--або-н--- вр-м- на--у--ј--?
К-- е р-------- в---- н- м-------
К-е е р-б-т-о-о в-е-е н- м-з-ј-т-
---------------------------------
Кое е работното време на музејот?
0
Ko-- y--ra-otn--o--rye--e -----o-ye-ot?
K--- y- r-------- v------ n- m---------
K-y- y- r-b-t-o-o v-y-m-e n- m-o-y-ј-t-
---------------------------------------
Koye ye rabotnoto vryemye na moozyeјot?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
Кое е работното време на музејот?
Koye ye rabotnoto vryemye na moozyeјot?