பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Де --йбли-ча-п-шта?
Д- н-------- п-----
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
De---y--l-zhch--p-sh-a?
D- n----------- p------
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Чи далеко ------б-ижч-- --ш-и?
Ч- д----- д- н--------- п-----
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
Ch---ale-o ---na-------c-o-- -o-hty?
C-- d----- d- n------------- p------
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Д- на--л---а -ош-ов---к-и-ь--?
Д- н-------- п------ с--------
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
De--ay̆b-y-hc-- pos-t-v---krynʹ-a?
D- n----------- p------- s--------
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Мені---трі--- --лька п--т-ви- м--о-.
М--- п------- к----- п------- м-----
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
M--- -o-ri----k-l--a po-ht--ykh ---o-.
M--- p------- k----- p--------- m-----
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Для -и-т-вк- - ----а.
Д-- л------- і л-----
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
Dl-a-ly----k--i lysta.
D--- l------- i l-----
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
С--л-ки ко-тує-п--т--и--з-і--в -мери--?
С------ к----- п------- з--- в А-------
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
S-i-ʹky -osh-uy-----h--v--̆--b-- - -me--k-?
S------ k------- p--------- z--- v A-------
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
С-і-ь-и ва--т-------ок?
С------ в----- п-------
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
S-i-ʹ-y-v---yt- -a-u-ok?
S------ v------ p-------
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Чи мож- ----с-ат------ві-по-т--?
Ч- м--- я п------ ц- а----------
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
Chy ---hu--- ----a-y ts- --i-p--h--yu?
C-- m---- y- p------ t-- a------------
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
Я- дов-о в-н-іт--е?
Я- д---- в-- і-----
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Ya- do-h- --n-ity-e?
Y-- d---- v-- i-----
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
З-і-ки - -ож--зателе-ону-ат-?
З----- я м--- з--------------
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Zvid-y--a-m-zh- za-elefon-v---?
Z----- y- m---- z--------------
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Де --йбли---- -е-е-онни- а-т----?
Д- н--------- т--------- а-------
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
D--n--------c-y-- t-l---nny-̆ av---a-?
D- n------------- t---------- a-------
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
Ви-м---е--е-е-о-н- --рт--?
В- м---- т-------- к------
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
Vy ---e-e-t---f-n-i--a-tky?
V- m----- t-------- k------
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
Ви---є-- тел-ф---и---ові-ник?
В- м---- т--------- д--------
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
V- mayete----efo--y-̆--ovi--y-?
V- m----- t---------- d--------
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
В--зн--т--ко--Ав-т-і-?
В- з----- к-- А-------
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
V- -nayet--k-d--vs--i--?
V- z------ k-- A--------
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Хвилин--- - поди---с-.
Х-------- я п---------
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
K-vyly-k---ya-p--yv-----a.
K--------- y- p-----------
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Л-ні- --вжди--а-----.
Л---- з----- з-------
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
L-n-y- za--hd--zay-nya--.
L----- z------ z---------
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Який------ в--н---а--?
Я--- н---- в- н-------
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Yak-y- ---e- -- n-br-l-?
Y----- n---- v- n-------
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Ви-по----- н---ат- споча-----ул-!
В- п------ н------ с------- н----
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
V- povy--- n-b--t--s-o--------ulʹ!
V- p------ n------ s-------- n----
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!