சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   uk Покупки

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

[Pokupky]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். Я хотів б- --х--іла -----и-и-п--а--н--. Я х---- б- / х----- б к----- п--------- Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
Y- kh--iv-by-/-k-ot--a -----yty --da--nok. Y- k----- b- / k------ b k----- p--------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. А-е-не ду---до-ог--. А-- н- д--- д------- А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Al- n----z---d-r--yy̆. A-- n- d---- d-------- A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? М-ж-и-----м-у? М------ с----- М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Mozhlyv--s--k-? M------- s----- M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? Як-го -о---р- -и ----тіл-? Я---- к------ В- б х------ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Y----- ko--o-- Vy b khot-ly? Y----- k------ V- b k------- Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? Ч-р----, к-ри--е-ог---и-б-л-г-? Ч------- к---------- ч- б------ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
C--rn-h-, k---chn---h- c-y -il-ho? C-------- k----------- c-- b------ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
பெரிதா அல்லது சிறிதா? В---к- ч--ма--н--у? В----- ч- м-------- В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Vel--- -hy m----ʹk-? V----- c-- m-------- V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? Чи можу-- на-цю--лян-ти? Ч- м--- я н- ц- г------- Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
Chy--o-hu--- na--s-- h--an-t-? C-- m---- y- n- t--- h-------- C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? Во----к-р---? В--- ш------- В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
V-na----ir---a? V--- s--------- V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? Чи --на-зі----ч-о-- м---рі-л-? Ч- в--- з- ш------- м--------- Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Ch---on- z- s--uch-o-- m-t--ialu? C-- v--- z- s--------- m--------- C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். З- -к-р------ча--о. З- ш----- з-------- З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Z----kir-, z-y--a-̆-o. Z- s------ z---------- Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
மிகவும் தரமுள்ளது. Це-д-же хоро-а як-ст-. Ц- д--- х----- я------ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
T-- -u-he -ho-o--a -a-i-tʹ. T-- d---- k------- y------- T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. І----ка --йсно зовсі--не д-р---. І с---- д----- з----- н- д------ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I -u--a-diy̆--o z-v----n------h-. I s---- d------ z----- n- d------ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. Ця--ені -о--б-є--с-. Ц- м--- п----------- Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T----m-ni po-oba------a. T--- m--- p------------- T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். Я-цю --з-му. Я ц- в------ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Y--t-----i-ʹmu. Y- t--- v------ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? Ч- м--у я--ю обмі-я-и? Ч- м--- я ц- о-------- Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Ch- --z-- ya ---u ob--nyat-? C-- m---- y- t--- o--------- C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
கண்டிப்பாக. Зв-чай--. З-------- З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Z--c--y-no. Z---------- Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். Ми--а--кує-- -ї--к -о-------. М- з-------- ї- я- п--------- М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
M-----ak-ye-o--̈-̈---- p----u-o-. M- z--------- i--- y-- p--------- M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? К-с----м. К--- т--- К-с- т-м- --------- Каса там. 0
K-s- ta-. K--- t--- K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -