சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அஞ்சல் அலுவகத்தில்   »   ky At the post office

59 [ஐம்பத்தி ஒன்பது]

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

59 [элүү тогуз]

59 [elüü toguz]

At the post office

[Poçta bölümündö]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? Жакы-кы---ч-- ---да? Ж------ п---- к----- Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а- -------------------- Жакынкы почта кайда? 0
Jakın-- p--t- ka-d-? J------ p---- k----- J-k-n-ı p-ç-a k-y-a- -------------------- Jakınkı poçta kayda?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? Жакынк- -о-та-а-ч-й-н ---с--? Ж------ п------ ч---- а------ Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-? ----------------------------- Жакынкы почтага чейин алыспы? 0
Jakı-kı p----ga-çe-i---l-sp-? J------ p------ ç---- a------ J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-? ----------------------------- Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? Жа-ы--- ---т--ящ--и ---да? Ж------ п---- я---- к----- Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а- -------------------------- Жакынкы почта ящиги кайда? 0
Jakı-k--p-ç---y--çi-i-ka--a? J------ p---- y------ k----- J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a- ---------------------------- Jakınkı poçta yasçigi kayda?
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். М-га------ече почта ма---ла-- --р--. М--- б-- н--- п---- м-------- к----- М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к- ------------------------------------ Мага бир нече почта маркалары керек. 0
M----b-r neç- -o----ma-k-l----ke---. M--- b-- n--- p---- m-------- k----- M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k- ------------------------------------ Maga bir neçe poçta markaları kerek.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. поч-а--а-----------ык --т) -ан--к-т үч-н. п---- к-------------- к--- ж--- к-- ү---- п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-. ----------------------------------------- почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. 0
p-çt- -a--oçkas-(--ık ka-- -a---k-t -ç--. p---- k-------------- k--- j--- k-- ü---- p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-. ----------------------------------------- poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? Аме-----а поч-а-ка-ч- т-р-т? А-------- п---- к---- т----- А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т- ---------------------------- Америкага почта канча турат? 0
Ameri-ag---oç-- k--ça -ur--? A-------- p---- k---- t----- A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t- ---------------------------- Amerikaga poçta kança turat?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? П--е- ----ал-к-о-р? П---- к------- о--- П-к-т к-н-а-ы- о-р- ------------------- Пакет канчалык оор? 0
Pake- kançalı--oo-? P---- k------- o--- P-k-t k-n-a-ı- o-r- ------------------- Paket kançalık oor?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? Ме- аны --- --чтас- м-н-- ж-нөт--а-а-бы? М-- а-- а-- п------ м---- ж----- а------ М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-? ---------------------------------------- Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? 0
M-- a-ı--b-----ta-- m---n --nöt- a-am--? M-- a-- a-- p------ m---- j----- a------ M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-? ---------------------------------------- Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? Ж-т-енге ч-й-н--анча у---ыт -----? Ж------- ч---- к---- у----- к----- Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к- ---------------------------------- Жеткенге чейин канча убакыт керек? 0
Je-ke--e -eyi- -anç----akıt-ke---? J------- ç---- k---- u----- k----- J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k- ---------------------------------- Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? Ка-cы --рд-- -а--ам---лот? К---- ж----- ч----- б----- К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т- -------------------------- Кайcы жерден чалсам болот? 0
K---ı --r-en-ça-s----olo-? K---- j----- ç----- b----- K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t- -------------------------- Kaycı jerden çalsam bolot?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? К--ин-- -елефон-каб-н--ы-ка-д-? К------ т------ к------- к----- К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а- ------------------------------- Кийинки телефон кабинасы кайда? 0
Ki--n-i t-lef-- kab---sı--a--a? K------ t------ k------- k----- K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a- ------------------------------- Kiyinki telefon kabinası kayda?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? Т--ефон--а---ла--ңыз -а---? Т------ к----------- б----- Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы- --------------------------- Телефон карталарыңыз барбы? 0
T-l-fon -artala-ı--z--arb-? T------ k----------- b----- T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı- --------------------------- Telefon kartalarıŋız barbı?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? Тел-ф-- --т-пч--и- --рбы? Т------ к--------- б----- Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы- ------------------------- Телефон китепчеңиз барбы? 0
Te---on -i--p---iz ba-bı? T------ k--------- b----- T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı- ------------------------- Telefon kitepçeŋiz barbı?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? Авст-ия-ө-көс-нү- -од-- б-л-си---? А------ ө-------- к---- б--------- А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и- ---------------------------------- Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? 0
A---------lkös-n-n-k---- b-les-zb-? A------- ö-------- k---- b--------- A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i- ----------------------------------- Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். А--р, -е-----а- б--ем. А---- м-- к---- б----- А-ы-, м-н к-р-п б-р-м- ---------------------- Азыр, мен карап берем. 0
Azı-- -en---ra- ---e-. A---- m-- k---- b----- A-ı-, m-n k-r-p b-r-m- ---------------------- Azır, men karap berem.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. Ли----дай-ма--о- -м-с. Л---- д----- б-- э---- Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-. ---------------------- Линия дайыма бош эмес. 0
L--iya d-yım--boş em-s. L----- d----- b-- e---- L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-. ----------------------- Liniya dayıma boş emes.
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? К--с--но-е--и-т---и---? К---- н------ т-------- К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-? ----------------------- Кайсы номерди тердиңиз? 0
K-y-----m-rd- terd---z? K---- n------ t-------- K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-? ----------------------- Kaysı nomerdi terdiŋiz?
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். С-з-а--ген---нөлд--т-ри-и------рек! С-- а------- н---- т-------- к----- С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к- ----------------------------------- Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! 0
S---ad--e-d-----d- -e-i-iŋ-z -er--! S-- a------- n---- t-------- k----- S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k- ----------------------------------- Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -