பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Г-е--- на--лиж- п----?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
G-e j--n--b-iža-p----?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Је-л--дале-------л-ж- -ош--?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
Je -i dale---naj-liža -oš--?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Где--е--а-бли-е-поштан--- са-дуче?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
Gd- -e na-bliže---šta--k- s----če?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Т-е----н------о пош----к-х м-рки-а.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
T-e-a--nek-l-ko --------i--ma--i--.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
З--раз-л--ни-у-и -и--о.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z- ra-gl-dn-cu i--i-m-.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Коли-а-ј- пош-ар-н--за-А-ери-у?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
Kolik- je pošt--i-- z------i--?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Ко-и-- је---ж-к -ак-т?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
Koli-o--e --žak p--e-?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
М----ли--а -о----и в--ду-н-м--о--ом?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
Mo-- -i g--po-l-ti----dušno--po--om?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
З----ли-- --емен- --иже?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z- --l-----r--en- ---ž-?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Где-м-гу т---фони--т-?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
Gde-mo-u t-lefonira-i?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Г-е--е н--б---а-т---фо---а--ов---и-а?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
G-e-je---j-l--a--e-ef---k-----o-ni-a?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
И-ате -- -е-ефон-ке к----ц-?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I-a-e l--t---fonsk--kar-i-e?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
Имат- ---те-еф----и и-е---?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
Im--e li----e-onski---eni-?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
З-а-е--и-позивн-----ј з- Ау--р--у?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Z-at--li--ozi--i b-oj-za A-------?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
М-м-н--- --гл--а-у.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
Mo------ --gled-ć-.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Лин--а--е---е---ау-е-а.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
Li-ija je u-ek za-z---.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Кој- -т---р-ј --р-л-?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
K-ji s-e br-j --rali?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Мо-ате ---о б---ти --л-!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
Mo-ate -r-o---ra---n-l-!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!