சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 2   »   te భూత కాలం 2

82 [எண்பத்து இரண்டு]

இறந்த காலம் 2

இறந்த காலம் 2

82 [ఎనభై రెండు]

82 [Enabhai reṇḍu]

భూత కాలం 2

[Bhūta kālaṁ 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? మీ-- ఆ---------- న- ప-------- వ-------? మీరు ఆంబులెన్స్‌ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 0
M--- ā------- n- p-------- v-------? Mī-- ā------- n- p-------- v-------? Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā? M-r- ā-b-l-n- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-? -----------------------------------?
உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? మీ-- డ------ న- ప-------- వ-------? మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 0
M--- ḍ----- n- p-------- v-------? Mī-- ḍ----- n- p-------- v-------? Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā? M-r- ḍ-k-a- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-? ---------------------------------?
உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? మీ-- ప-------- ప-------- వ-------? మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 0
M--- p--------- p-------- v-------? Mī-- p--------- p-------- v-------? Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā? M-r- p-l-s-l-n- p-l-v-l-i v-c-i-d-? ----------------------------------?
உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது. మీ వ--- ట------- న---- ఉ---? న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ-----ి మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 0
M- v---- ṭ------- n----- u---? N- v---- i----- m----- u------ Mī v---- ṭ------- n----- u---? N- v---- i----- m----- u-----i Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi M- v-d-a ṭ-l-p-ō- n-m-a- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i -----------------------------?-------------------------------
உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது. మీ వ--- చ------- ఉ---? న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ-----ి మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 0
M- v---- c------- u---? N- v---- i----- m----- u------ Mī v---- c------- u---? N- v---- i----- m----- u-----i Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi M- v-d-a c-r-n-m- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i ----------------------?-------------------------------
உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது. మీ వ--- స--- మ----- ఉ---? న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ-----ి మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 0
M- v---- s--- m--- u---? N- v---- i----- m----- u------ Mī v---- s--- m--- u---? N- v---- i----- m----- u-----i Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi M- v-d-a s-ṭ- m-ā- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i -----------------------?-------------------------------
அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை. ఆయ- స------- వ------? ఆ-- స------- ర---------ు ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు 0
Ā---- s--------- v------? Ā---- s--------- r----------- Āy--- s--------- v------? Ā---- s--------- r----------u Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru Ā-a-a s-m-y-n-k- v-c-ā-ā? Ā-a-a s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-r- ------------------------?------------------------------
அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. ఆయ- ద-- క-------------? ఆ-- ద-- క--------------ు ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు 0
Ā---- d--- k--------------? Ā---- d--- k---------------- Āy--- d--- k--------------? Ā---- d--- k---------------u Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-a-i-ā-ā? Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u --------------------------?-----------------------------
அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை. ఆయ- మ-------- అ---- చ------------? ఆ-- న---- అ---- చ-------------ు ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు 0
Ā---- m--'m---- a----- c-------------? Ā---- n---- a----- c--------------- Āy--- m-------- a----- c-------------? Ā---- n---- a----- c--------------u Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru Ā-a-a m-m'm-l-i a-d-a- c-s-k-g-l-g-r-? Ā-a-a n-n-u a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r- ---------'---------------------------?------------------------------------
உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை? మీ-- స------- ఎ----- ర----------? మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు? 0
M--- s--------- e----- r-----------? Mī-- s--------- e----- r-----------? Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru? M-r- s-m-y-n-k- e-d-k- r-l-k-p-y-r-? -----------------------------------?
உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை? మీ-- ద-- ఎ----- క---------------? మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు? 0
M--- d--- e----- k----------------? Mī-- d--- e----- k----------------? Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru? M-r- d-v- e-d-k- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u? ----------------------------------?
உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை? మీ-- ఆ----- ఎ----- అ---- చ--------------? మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు? 0
M--- ā----- e----- a----- c---------------? Mī-- ā----- e----- a----- c---------------? Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru? M-r- ā-a-n- e-d-k- a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r-? ------------------------------------------?
என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை. బస----- ల-------- న--- స------- ర---------ు బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను 0
B--'s--- l------------ n--- s--------- r----------- Ba------ l------------ n--- s--------- r----------u Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu B-s's-l- l-n-n-u-a-a-a n-n- s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-n- ---'-----------------------------------------------
என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை. నా వ--- స--- మ----- ల-------- న--- ద-- క--------------ు నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను 0
N- v---- s--- m--- l------------ n--- d--- k---------------- Nā v---- s--- m--- l------------ n--- d--- k---------------u Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu N- v-d-a s-ṭ- m-ā- l-n-n-u-a-a-a n-n- d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u ------------------------------------------------------------
இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை. మ్------ చ--- గ--------- ఉ--------- న--- ఆ-- అ---- క----ు మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు 0
M----- c--- g------------- u------------ n--- ā---- a----- k----- My---- c--- g------------- u------------ n--- ā---- a----- k----u Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu M-ū-i- c-l- g-n-a-a-ō-a-g- u-n-n-u-a-a-a n-k- ā-a-a a-d-a- k-l-d- -----------------------------------------------------------------
நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது. నే-- ట----- ప------------ వ------ి నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది 0
N--- ṭ---- p----------- v------- Nē-- ṭ---- p----------- v------i Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi N-n- ṭ-k-ī p-ṭ-u-ō-ā-s- v-c-i-d- --------------------------------
நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது. నే-- స--- మ----- క------- వ------ి నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది 0
N--- s--- m--- k------ v------- Nē-- s--- m--- k------ v------i Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi N-n- s-ṭ- m-ā- k-n-l-i v-c-i-d- -------------------------------
நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது. నే-- ర----- ఆ------ వ------ి నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది 0
N--- r----- ā----- v------- Nē-- r----- ā----- v------i Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi N-n- r-ḍ-y- ā-ā-s- v-c-i-d- ---------------------------

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -