உங்களின் பூர்விகம் என்ன? |
మీర---క్--న--చ---చ---రు?
మ--- ఎ--------- వ-------
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
M-r- ---a-----̄-i va-c--u?
M--- e----------- v-------
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
|
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
|
பாஸல். |
బే----న-ండి
బ---- న----
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
B--al--u-ḍi
B---- n----
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
|
பாஸல்.
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. |
బేస-్--్వ---జ-్లాం-్ లో-ఉ--ి
బ---- స------------- ల- ఉ---
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
B-sa- sv-ḍ-a--āṇḍ--- u--i
B---- s---------- l- u---
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். |
న-న- -్రీ ము-్--్--ా--న- మ--ు--రిచయ- చే-ాల--క--ట-న్నా-ు
న--- శ--- మ------ గ----- మ--- ప----- చ-----------------
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N--- ------llar -ā-in----k- --ri-aya--c-y-la-uk--ṭ-nnānu
N--- ś-- m----- g----- m--- p-------- c-----------------
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
|
அவர் அயல் நாட்டவர். |
ఆ-- ---ేశీ--లు
ఆ-- వ---------
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
Āy-na vi-ēś-yulu
Ā---- v---------
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
|
அவர் அயல் நாட்டவர்.
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். |
ఆ-న -న-న---ా-ల- ---్---తారు
ఆ-- ఎ---- భ---- మ----------
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
Āyana e-nō bhā--lu --ṭ---a--ru
Ā---- e--- b------ m----------
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? |
మ-ర--ఇ-----ి మ-ద--సార--వ-్చ-ర-?
మ--- ఇ------ మ-------- వ-------
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
M--u ikk-ḍ-k- m-da-i-ā-i-v--c---?
M--- i------- m--------- v-------
M-r- i-k-ḍ-k- m-d-ṭ-s-r- v-c-ā-ā-
---------------------------------
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். |
లేదూ, న----క-రిం--ి -ం---స-ం ఒకస-ర- వ-్--ను
ల---- న--- క------- స------- ఒ----- వ------
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
L---,-nēn- -r---a---s-nv-t-a--ṁ ok--ā-- va--ānu
L---- n--- k------- s---------- o------ v------
L-d-, n-n- k-i-d-ṭ- s-n-a-s-r-ṁ o-a-ā-i v-c-ā-u
-----------------------------------------------
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். |
కా-ీ- --్క-వ--- --జ-ల-ప-టే
క---- ఒ--- వ--- ర---- ప---
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
Kān-,--kk--v-r---r--ula pāṭē
K---- o--- v---- r----- p---
K-n-, o-k- v-r-ṁ r-j-l- p-ṭ-
----------------------------
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? |
మీకు --్క- న--చ-ం--?
మ--- ఇ---- న--------
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
M--u ikka-a ---ci-dā?
M--- i----- n--------
M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-?
---------------------
Mīku ikkaḍa naccindā?
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். |
చాలా.---ుష--- చా-------గా ఉ--నారు
చ---- మ------ చ--- మ----- ఉ------
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
Cā---------ulu-cālā -an̄-i----nn--u
C---- M------- c--- m------- u-----
C-l-. M-n-ṣ-l- c-l- m-n-c-g- u-n-r-
-----------------------------------
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. |
అల-గే---్క-ి-ప-రదే--- --డ---ా-----్--ం-ి
అ---- ఇ----- ప------- క--- న--- న-------
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
A-āg--ik---i p-a-ē--mu--ūḍā nāku-n--cin-i
A---- i----- p-------- k--- n--- n-------
A-ā-ē i-k-ḍ- p-a-ē-a-u k-ḍ- n-k- n-c-i-d-
-----------------------------------------
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
|
உங்களுடய தொழில் என்ன? |
మ----ఏ-ి చ-స్-ు--ా-ు?
మ--- ఏ-- చ-----------
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
Mī-u -mi--ē-t-ṇṭ-ru?
M--- ē-- c----------
M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-?
--------------------
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
உங்களுடய தொழில் என்ன?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். |
న--ు -ను-ా-క-డ---- --ు--ద-ుర-లి-ి
న--- అ---------- / అ-------------
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
Nē-- ---v-dak--an-/---u-ā-ak---lini
N--- a------------- a--------------
N-n- a-u-ā-a-u-a-i- a-u-ā-a-u-ā-i-i
-----------------------------------
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். |
న-న---ుస-త-ాలను -----ి-్-ాను
న--- ప--------- అ-----------
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
Nē-u-------āl-nu----vad---ānu
N--- p---------- a-----------
N-n- p-s-a-ā-a-u a-u-a-i-t-n-
-----------------------------
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? |
మీర--ఇ-్--ఒ-టరి-- - -క్--ే -న్నా-ా?
మ--- ఇ--- ఒ------ / ఒ----- ఉ-------
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
Mīru i-k-----ar---- -kka-ē--n-ār-?
M--- i--- o-------- o----- u------
M-r- i-k- o-ṭ-r-g-/ o-k-r- u-n-r-?
----------------------------------
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். |
ల---- నా--ా-్య /----భర్త కూ-ా --్-డ ఉ-్న-రు
ల---- న- భ---- / న- భ--- క--- ఇ---- ఉ------
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Lē-u- n- --āry----ā bh-rta kūḍ----ka-- unnāru
L---- n- b------ n- b----- k--- i----- u-----
L-d-, n- b-ā-y-/ n- b-a-t- k-ḍ- i-k-ḍ- u-n-r-
---------------------------------------------
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. |
మరియ- - ఇద్ద-ు -----ల---ు
మ---- ఆ ఇ----- న- ప------
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
M---y- --iddar---- -i----u
M----- ā i----- n- p------
M-r-y- ā i-d-r- n- p-l-a-u
--------------------------
Mariyu ā iddaru nā pillalu
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu
|