சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஏதேனும் விரும்புதல்   »   te ఏదో కావాలని అనుకోవడం

71 [எழுபத்து ஒன்று]]

ஏதேனும் விரும்புதல்

ஏதேனும் விரும்புதல்

71 [డెబ్బై ఒకటి]

71 [Ḍebbai okaṭi]

ఏదో కావాలని అనుకోవడం

[Ēdō kāvālani anukōvaḍaṁ]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? మ--- ఏ----ే-ాల-ి అ-ుకుంట--్న--ు? మ--- ఏ-- చ------ అ-------------- మ-ర- ఏ-ి చ-య-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏమి చేయాలని అనుకుంటున్నారు? 0
Mī-----i ----l-------k-ṇ-unn-ru? M--- ē-- c------- a------------- M-r- ē-i c-y-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u- -------------------------------- Mīru ēmi cēyālani anukuṇṭunnāru?
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? మీరు --ట్ బా-- /-సా-ర--ఆడాలన----ు-ుంటు-్-ార-? మ--- ఫ--- బ--- / స---- ఆ----- అ-------------- మ-ర- ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ ఆ-ా-న- అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? --------------------------------------------- మీరు ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడాలని అనుకుంటున్నారా? 0
Mī--------b-l/ -ā-ar-ā-ā-a-i a--kuṇṭ---ā--? M--- p--- b--- s---- ā------ a------------- M-r- p-u- b-l- s-k-r ā-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-ā- ------------------------------------------- Mīru phuṭ bāl/ sākar āḍālani anukuṇṭunnārā?
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? మీర--తమ --నేహ-తు--ి----ాల-ి------ంట-న్న---? మ--- త- స---------- క------ అ-------------- మ-ర- త- స-న-హ-త-ల-ి క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? ------------------------------------------- మీరు తమ స్నేహితులని కలవాలని అనుకుంటున్నారా? 0
Mīr-----a sn-hi-ul-ni -ala---a-i----k-ṇ--n--rā? M--- t--- s---------- k--------- a------------- M-r- t-m- s-ē-i-u-a-i k-l-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-ā- ----------------------------------------------- Mīru tama snēhitulani kalavālani anukuṇṭunnārā?
விருப்பம் కా-ాలి క----- క-వ-ల- ------ కావాలి 0
K--ā-i K----- K-v-l- ------ Kāvāli
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. నే-- ----యం-ా--ాను న--- ఆ------- ర--- న-న- ఆ-స-య-గ- ర-న- ------------------ నేను ఆలస్యంగా రాను 0
N-nu --as-aṅg- --nu N--- ā-------- r--- N-n- ā-a-y-ṅ-ā r-n- ------------------- Nēnu ālasyaṅgā rānu
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. నేన---క్-డిక- --ళ్ళ-ు న--- అ------- వ------ న-న- అ-్-డ-క- వ-ళ-ళ-ు --------------------- నేను అక్కడికి వెళ్ళను 0
Nē-- akk-ḍ-k--v--ḷ--u N--- a------- v------ N-n- a-k-ḍ-k- v-ḷ-a-u --------------------- Nēnu akkaḍiki veḷḷanu
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். నేన----ట-క- -----ాలి న--- ఇ----- వ------- న-న- ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-ల- -------------------- నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి 0
N-nu iṇ-ik- -e---li N--- i----- v------ N-n- i-ṭ-k- v-ḷ-ā-i ------------------- Nēnu iṇṭiki veḷḷāli
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். న-న- ఇ---లో ---ా-ి న--- ఇ----- ఉ----- న-న- ఇ-ట-ల- ఉ-డ-ల- ------------------ నేను ఇంట్లో ఉండాలి 0
N-n- i-ṭ-ō uṇḍā-i N--- i---- u----- N-n- i-ṭ-ō u-ḍ-l- ----------------- Nēnu iṇṭlō uṇḍāli
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். నే-ు -క్--ి-ే-- -క-కత--ే ఉండాలి న--- ఒ------- / ఒ------- ఉ----- న-న- ఒ-్-డ-న- / ఒ-్-త-న- ఉ-డ-ల- ------------------------------- నేను ఒక్కడినే / ఒక్కతినే ఉండాలి 0
Nē-u-o--a----- okk--i-ē-uṇḍ-li N--- o-------- o------- u----- N-n- o-k-ḍ-n-/ o-k-t-n- u-ḍ-l- ------------------------------ Nēnu okkaḍinē/ okkatinē uṇḍāli
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? మ--ు-ఇ-్క- -ండ--న--ఉం-ా? మ--- ఇ---- ఉ------ ఉ---- మ-ర- ఇ-్-డ ఉ-డ-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------ మీరు ఇక్కడ ఉండాలని ఉందా? 0
M-----k-a-- -ṇḍā--n-----ā? M--- i----- u------- u---- M-r- i-k-ḍ- u-ḍ-l-n- u-d-? -------------------------- Mīru ikkaḍa uṇḍālani undā?
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? మ-కు-ఇక--డ -ి---ని ఉం-ా? మ--- ఇ---- త------ ఉ---- మ-క- ఇ-్-డ త-న-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------ మీకు ఇక్కడ తినాలని ఉందా? 0
Mī----k--ḍa ti--l-n- -nd-? M--- i----- t------- u---- M-k- i-k-ḍ- t-n-l-n- u-d-? -------------------------- Mīku ikkaḍa tinālani undā?
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? మ--- --్క----ద్రప-వా-న- -ందా? మ--- ఇ---- న----------- ఉ---- మ-క- ఇ-్-డ న-ద-ర-ో-ా-న- ఉ-ద-? ----------------------------- మీకు ఇక్కడ నిద్రపోవాలని ఉందా? 0
Mīku ik--ḍ---i-rap-vāl-n------? M--- i----- n------------ u---- M-k- i-k-ḍ- n-d-a-ō-ā-a-i u-d-? ------------------------------- Mīku ikkaḍa nidrapōvālani undā?
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? మ-క------ వ---ళ---ి ఉంద-? మ--- ర--- వ-------- ఉ---- మ-క- ర-ప- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------- మీకు రేపు వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M-ku---pu veḷḷāl-ni---dā? M--- r--- v-------- u---- M-k- r-p- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ------------------------- Mīku rēpu veḷḷālani undā?
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? మీక--రేప--వరక- ఉం-ా--ి ---ా? మ--- ర-------- ఉ------ ఉ---- మ-క- ర-ప-ి-ర-ు ఉ-డ-ల-ి ఉ-ద-? ---------------------------- మీకు రేపటివరకు ఉండాలని ఉందా? 0
M--u rēp---va---u uṇ-āl-n--u-d-? M--- r----------- u------- u---- M-k- r-p-ṭ-v-r-k- u-ḍ-l-n- u-d-? -------------------------------- Mīku rēpaṭivaraku uṇḍālani undā?
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? మీకు -ే-ే --ల్ -- ----ల--చ---ి -ం-ా? మ--- ర--- బ--- న- చ----------- ఉ---- మ-క- ర-ప- బ-ల- న- చ-ల-ల-ం-ా-న- ఉ-ద-? ------------------------------------ మీకు రేపే బిల్ ని చెల్లించాలని ఉందా? 0
M-k--r--ē bil-----e----̄cāla-i u-dā? M--- r--- b-- n- c------------ u---- M-k- r-p- b-l n- c-l-i-̄-ā-a-i u-d-? ------------------------------------ Mīku rēpē bil ni cellin̄cālani undā?
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? మీకు---స-క- -ి --ళ్---న------? మ--- డ----- క- వ-------- ఉ---- మ-క- డ-స-క- క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------------ మీకు డిస్కో కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M-k- ḍ-skō -i-ve-ḷā---i--ndā? M--- ḍ---- k- v-------- u---- M-k- ḍ-s-ō k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ----------------------------- Mīku ḍiskō ki veḷḷālani undā?
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? మీ-ు-సి-ి-ా--ి-వ-ళ-ళాలన- --ద-? మ--- స----- క- వ-------- ఉ---- మ-క- స-న-మ- క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------------ మీకు సినిమా కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M-ku-sin--ā-ki veḷ--l--- -n--? M--- s----- k- v-------- u---- M-k- s-n-m- k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ------------------------------ Mīku sinimā ki veḷḷālani undā?
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? మీ-ు------ి-----ళాలని---దా? మ--- క-- క- వ-------- ఉ---- మ-క- క-ే క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-? --------------------------- మీకు కఫే కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
Mī-u----h- k---e--ālani u--ā? M--- k---- k- v-------- u---- M-k- k-p-ē k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ----------------------------- Mīku kaphē ki veḷḷālani undā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -