| என் தோழியின் பூனை |
ዱሙ-ና- --ዛይ
ዱ_ ና_ መ___
ዱ- ና- መ-ዛ-
----------
ዱሙ ናይ መሓዛይ
0
d-m---a-i-m--̣a--yi
d___ n___ m_______
d-m- n-y- m-h-a-a-i
-------------------
dumu nayi meḥazayi
|
என் தோழியின் பூனை
ዱሙ ናይ መሓዛይ
dumu nayi meḥazayi
|
| என் தோழனின் நாய் |
ከልቢ-ናይ----ይ
ከ__ ና_ ዓ___
ከ-ቢ ና- ዓ-ከ-
-----------
ከልቢ ናይ ዓርከይ
0
keli---na-- --rik--i
k_____ n___ ‘_______
k-l-b- n-y- ‘-r-k-y-
--------------------
kelibī nayi ‘arikeyi
|
என் தோழனின் நாய்
ከልቢ ናይ ዓርከይ
kelibī nayi ‘arikeyi
|
| என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் |
እቲ መ--ቲ -ይ --ይ
እ_ መ___ ና_ ደ__
እ- መ-ወ- ና- ደ-ይ
--------------
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ
0
itī ---s-a--t--n----------i
i__ m_________ n___ d______
i-ī m-t-’-w-t- n-y- d-k-e-i
---------------------------
itī mets’awetī nayi dek’eyi
|
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ
itī mets’awetī nayi dek’eyi
|
| இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. |
እዚ-ቲ ---(-ዊ-----ቲ መሳ---ይ-እዩ።
እ___ ጃ_______ ና__ መ_____ እ__
እ-‘- ጃ-ት-ነ-ሕ- ና-ቲ መ-ር-ተ- እ-።
----------------------------
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ] ናይቲ መሳርሕተይ እዩ።
0
izī-t--ja-eti(-ew-h-------i-ī -esa--h-i------y-።
i_____ j_____________ n_____ m___________ i___
i-ī-t- j-k-t-(-e-ī-̣-) n-y-t- m-s-r-h-i-e-i i-u-
------------------------------------------------
izī‘tī jaketi(newīḥi) nayitī mesariḥiteyi iyu።
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ] ናይቲ መሳርሕተይ እዩ።
izī‘tī jaketi(newīḥi) nayitī mesariḥiteyi iyu።
|
| இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. |
ንሳ‘- --ና------ሳ---ይ-እ-።
ን___ መ__ ና__ መ_____ እ__
ን-‘- መ-ና ና-ታ መ-ር-ተ- እ-።
-----------------------
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ።
0
n-s-‘ta-m-kī-a n-y-t- -es--iḥ--e-- iya።
n______ m_____ n_____ m___________ i___
n-s-‘-a m-k-n- n-y-t- m-s-r-h-i-e-i i-a-
----------------------------------------
nisa‘ta mekīna nayita mesariḥiteyi iya።
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ።
nisa‘ta mekīna nayita mesariḥiteyi iya።
|
| இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. |
እዚ-- ----ናይ ---ሕታ-ይ---።
እ___ ስ__ ና_ መ______ እ__
እ-‘- ስ-ሕ ና- መ-ር-ታ-ይ እ-።
-----------------------
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ።
0
i--‘-- sira--i---y- --s-riḥit----i--yu።
i_____ s_____ n___ m_____________ i___
i-ī-t- s-r-h-i n-y- m-s-r-h-i-a-e-i i-u-
----------------------------------------
izī‘tī siraḥi nayi mesariḥitateyi iyu።
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ።
izī‘tī siraḥi nayi mesariḥitateyi iyu።
|
| சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. |
እ- መልጎ- ናይ--ካም-----።
እ_ መ___ ና__ ካ__ ጠ___
እ- መ-ጎ- ና-ቲ ካ-ቻ ጠ-ኡ-
--------------------
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ።
0
i-- -el--omi nayit- k--i-h- t’ef-’-።
i__ m_______ n_____ k______ t_______
i-ī m-l-g-m- n-y-t- k-m-c-a t-e-ī-u-
------------------------------------
itī meligomi nayitī kamicha t’efī’u።
|
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ።
itī meligomi nayitī kamicha t’efī’u።
|
| வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. |
እ- መፍትሕ -ይቲ ------ኡ።
እ_ መ___ ና__ ጋ__ ጠ___
እ- መ-ት- ና-ቲ ጋ-ጅ ጠ-ኡ-
--------------------
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ።
0
it- m---t-ḥi----i-- g-r--i-t-e--’u።
i__ m_______ n_____ g_____ t_______
i-ī m-f-t-h-i n-y-t- g-r-j- t-e-ī-u-
------------------------------------
itī mefitiḥi nayitī garaji t’efī’u።
|
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ።
itī mefitiḥi nayitī garaji t’efī’u።
|
| மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. |
እ-----ተ- ና-ቲ ሓላ- -በላ-ያ።
እ_ ኮ____ ና__ ሓ__ ተ_____
እ- ኮ-ፒ-ር ና-ቲ ሓ-ፊ ተ-ላ-ያ-
-----------------------
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ።
0
i-a k--i---e-i-na-itī-h-al--ī t-b-l-shi-a።
i__ k_________ n_____ ḥ_____ t___________
i-a k-m-p-t-r- n-y-t- h-a-a-ī t-b-l-s-i-a-
------------------------------------------
ita komipīteri nayitī ḥalafī tebelashiya።
|
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ።
ita komipīteri nayitī ḥalafī tebelashiya።
|
| பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? |
መ- እዮም ወለ-ቲ---ታ---?
መ_ እ__ ወ___ ና__ ጓ__
መ- እ-ም ወ-ድ- ና-ታ ጓ-?
-------------------
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል?
0
me-i-iyo---w-led--- -a--------li?
m___ i____ w_______ n_____ g_____
m-n- i-o-i w-l-d-t- n-y-t- g-a-i-
---------------------------------
meni iyomi weleditī nayita gwali?
|
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል?
meni iyomi weleditī nayita gwali?
|
| நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? |
ከመይ-----ብ ገ- -ይ--ድ-ኣ --ይድ ይኽ-ል ?
ከ__ ጌ_ ና_ ገ_ ና_ ስ___ ክ___ ይ___ ?
ከ-ይ ጌ- ና- ገ- ና- ስ-ራ- ክ-ይ- ይ-እ- ?
--------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ?
0
k-meyi--ē-e nabi--e-a-nay--s---r--a-kih--yidi-yi-̱i--li ?
k_____ g___ n___ g___ n___ s_______ k_______ y_______ ?
k-m-y- g-r- n-b- g-z- n-y- s-d-r-’- k-h-e-i-i y-h-i-i-i ?
---------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi geza nayi sidira’a kiẖeyidi yiẖi’ili ?
|
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ?
kemeyi gēre nabi geza nayi sidira’a kiẖeyidi yiẖi’ili ?
|
| அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. |
እቲ-ገዛ -- -ወዳ-ታ-እቲ-ጎደ- ኢዩ --።
እ_ ገ_ ኣ_ መ____ እ_ ጎ__ ኢ_ ዘ__
እ- ገ- ኣ- መ-ዳ-ታ እ- ጎ-ና ኢ- ዘ-።
----------------------------
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ።
0
itī ------bi --we-a’i-a --ī--od-n--īyu -elo።
i__ g___ a__ m_________ i__ g_____ ī__ z____
i-ī g-z- a-i m-w-d-’-t- i-ī g-d-n- ī-u z-l-።
--------------------------------------------
itī geza abi meweda’ita itī godena īyu zelo።
|
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ።
itī geza abi meweda’ita itī godena īyu zelo።
|
| ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? |
ርእ----- -- -ዊ-ርላ-ድ--ን --ሃ-?
ር______ ና_ ስ______ መ_ ት____
ር-ሰ-ከ-ማ ና- ስ-ዘ-ላ-ድ መ- ት-ሃ-?
---------------------------
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል?
0
ri--se-k----a ---i s-w--e--l----i-me-i ti-ih-l-?
r____________ n___ s_____________ m___ t________
r-’-s---e-e-a n-y- s-w-z-r-l-n-d- m-n- t-b-h-l-?
------------------------------------------------
ri’ise-ketema nayi siwīzerilanidi meni tibihali?
|
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል?
ri’ise-ketema nayi siwīzerilanidi meni tibihali?
|
| புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? |
ሽም-------ሓ--እንታ--ይ--ል?
ሽ_ ና__ መ___ እ___ ይ____
ሽ- ና-ቲ መ-ሓ- እ-ታ- ይ-ሃ-?
----------------------
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል?
0
s---i na-i-ī-me--’i-̣a-i-init-----ibi-ali?
s____ n_____ m_________ i______ y________
s-i-i n-y-t- m-t-’-h-a-i i-i-a-i y-b-h-l-?
------------------------------------------
shimi nayitī mets’iḥafi initayi yibihali?
|
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል?
shimi nayitī mets’iḥafi initayi yibihali?
|
| அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? |
ቆል- --ቶም ጎ--ብ--መ--እ-ም -ሞም?
ቆ__ ና___ ጎ____ መ_ እ__ ሽ___
ቆ-ዑ ና-ቶ- ጎ-ባ-ቲ መ- እ-ም ሽ-ም-
--------------------------
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም?
0
k-ol----n--ito---g--ebab-tī m----iyom- shi-om-?
k______ n_______ g_________ m___ i____ s_______
k-o-i-u n-y-t-m- g-r-b-b-t- m-n- i-o-i s-i-o-i-
-----------------------------------------------
k’oli‘u nayitomi gorebabitī meni iyomi shimomi?
|
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም?
k’oli‘u nayitomi gorebabitī meni iyomi shimomi?
|
| குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? |
ናይ -ም-ርቲ-ዕር-ቲ ናይቶ---ልዑ--ዓስ-ኢዩ?
ና_ ት_________ ና___ ቆ__ መ__ ኢ__
ና- ት-ህ-ቲ-ዕ-ፍ- ና-ቶ- ቆ-ዑ መ-ስ ኢ-?
------------------------------
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ?
0
na-i t---hi---ī-‘i-if-t- nay---mi k--l-‘- m-‘as- -yu?
n___ t__________________ n_______ k______ m_____ ī___
n-y- t-m-h-r-t---i-i-i-ī n-y-t-m- k-o-i-u m-‘-s- ī-u-
-----------------------------------------------------
nayi timihiritī-‘irifitī nayitomi k’oli‘u me‘asi īyu?
|
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ?
nayi timihiritī-‘irifitī nayitomi k’oli‘u me‘asi īyu?
|
| மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? |
ና- ዘረ- --ታት -ይቲ---- -ዓስ----?
ና_ ዘ__ ስ___ ና__ ሓ__ መ__ ኢ___
ና- ዘ-ባ ስ-ታ- ና-ቲ ሓ-ም መ-ስ ኢ-ም-
----------------------------
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም?
0
n-y--z-reb----‘ata---n---tī --ak-mi--e‘-si------?
n___ z_____ s_______ n_____ ḥ_____ m_____ ī_____
n-y- z-r-b- s-‘-t-t- n-y-t- h-a-ī-i m-‘-s- ī-o-i-
-------------------------------------------------
nayi zereba si‘atati nayitī ḥakīmi me‘asi īyomi?
|
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም?
nayi zereba si‘atati nayitī ḥakīmi me‘asi īyomi?
|
| அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? |
ዝኸፍትሉ--ዓ-ት --- ቤ--መዘክ--መዓ- ኢዩ?
ዝ____ ስ___ ና__ ቤ______ መ__ ኢ__
ዝ-ፍ-ሉ ስ-ታ- ና-ቲ ቤ---ዘ-ር መ-ስ ኢ-?
------------------------------
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ?
0
z-ẖ--i---- s-‘--a-i --y-t- b----me-e---- m-‘as- -y-?
z_________ s_______ n_____ b____________ m_____ ī___
z-h-e-i-i-u s-‘-t-t- n-y-t- b-t---e-e-i-i m-‘-s- ī-u-
-----------------------------------------------------
ziẖefitilu si‘atati nayitī bēte-mezekiri me‘asi īyu?
|
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ?
ziẖefitilu si‘atati nayitī bēte-mezekiri me‘asi īyu?
|