| మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
የ--ነው-እ-ፓንኛ -ተማ-ት?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
ye-- -ewi i--pani--a y-t-mar-t-?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
| మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
ፖ-ቱጋ--- መና-- -ችላ-?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
p-rit-g-lin-am---e--g-r- y-ch-l-l-?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
| అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
አዎ- --ት---ያን-- ጭም- እ--ለ-።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
ā-o--t-ik’----t’a---anin-a-i -h’i--r- -ch---le-i.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
| మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
እ---መ----በጣ---- ይናገራሉ።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
inidemī-es-le--- b--’ami--’i-u-y-nag-ralu.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
| ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
ቋ-ቋዎ-------መ--ይነ---ላቸ-።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
k’-a-----aw-ch- -et--mi t--esa--y-n-ti ---c----.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
| నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
እኔ- -ሩ ይገቡ-ል- እ--ለ-።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
in-mi-t---u-yi--bunya-i/-ise---e-i.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
| కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
ግን-መናገ-- ----ከባድ-ነው።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
g-ni---na-e-in- -et-’----kebad---ewi.
g___ m_________ m_______ k_____ n____
g-n- m-n-g-r-n- m-t-’-f- k-b-d- n-w-.
-------------------------------------
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
| నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
እ-ከ -ሁን--ዙ እሳሳታለው።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
is-k--āhuni b----i--s-tal-wi.
i____ ā____ b___ i___________
i-i-e ā-u-i b-z- i-a-a-a-e-i-
-----------------------------
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
| దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
እ-ክዎ-ሁል ጊ- ያርሙ-።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
i---i-o--u-i---z- --rim--yi.
i______ h___ g___ y_________
i-a-i-o h-l- g-z- y-r-m-n-i-
----------------------------
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
| మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
አ-ጋገ-ት -ሩ --።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
āne-a--ro-----ir---e-i.
ā__________ t____ n____
ā-e-a-e-o-i t-i-u n-w-.
-----------------------
ānegageroti t’iru newi.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
|
| మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
ት-ሽ ያነጋገ--ዘይ- ----አ-ብዎ።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
t--i-hi-yan----------y-b---higi-i ā-ebiw-.
t______ y_________ z_____ c______ ā_______
t-n-s-i y-n-g-g-r- z-y-b- c-i-i-i ā-e-i-o-
------------------------------------------
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
| మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
ከ-- --ደመ--ሰ- --ቅ------።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
k--e-- ------e-’u-se-------k’i ----i-al--.
k_____ i_________ s___ m______ y________ .
k-y-t- i-i-e-e-’- s-w- m-w-k-i y-c-i-a-i .
------------------------------------------
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
| మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
የ-ፍ -ፍቻ-ቋን-ዎ --ድን ነው?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
ye-āfi-me---ha-k---ni-’---o --nidi---ne-i?
y_____ m______ k___________ m_______ n____
y-’-f- m-f-c-a k-w-n-k-w-w- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------------------
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
| మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
ቋን- -የተ-- -ው?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
k’-a---’w----e-em-ru--e-i?
k_________ i________ n____
k-w-n-k-w- i-e-e-a-u n-w-?
--------------------------
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
| మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
የቱን መጽ-- ነው-የ---ሙት?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
y-tu-i --t--i--āfi--ew--y-mī---k’-mu-i?
y_____ m_________ n___ y______________
y-t-n- m-t-’-h-ā-i n-w- y-m-t-e-’-m-t-?
---------------------------------------
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
| ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
ስሙ--አ-ን ማስ-ወስ-አ--ል-።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
s--u-- ---n- ma-i--wesi-ālich-l--i.
s_____ ā____ m_________ ā__________
s-m-n- ā-u-i m-s-t-w-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
| దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
ርእሱ----ልኝ --ቻለ-።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
r---s---īmet’a--n-i -li-ha---i.
r_____ l___________ ā__________
r-’-s- l-m-t-a-i-y- ā-i-h-l-m-.
-------------------------------
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
| నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
እ-ስቼዋ--ኝ።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
ire-i-hēw--e----i.
i_________________
i-e-i-h-w-l-h-n-i-
------------------
iresichēwalehunyi.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
|