คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

[soyugyeog daemyeongsa 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เกาหลี เล่น มากกว่า
แว่นตา 안- 안- 안- -- 안경 0
ang--ong a------- a-g-e-n- -------- angyeong
เขาลืมแว่นตาของเขา 그- 그- -경- --가-고 왔-요. 그- 그- 안-- 안 가-- 왔--- 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
ge---u- g---- -n-y-------l--n -aj--o -a---e-y-. g------ g---- a----------- a- g----- w--------- g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 그는 ----경을--디다 --어-? 그- 그- 안-- 어-- 두---- 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
ge-neun -e----a---eong-eul -o---- -u-oss-eoy-? g------ g---- a----------- e----- d----------- g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
นาฬิกา 시- 시- 시- -- 시계 0
s---e s---- s-g-e ----- sigye
นาฬิกาของเขาเสีย 그----가 고장---. 그- 시-- 고----- 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
g-u-- si------g---ng-ass-eoyo. g---- s------ g--------------- g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 시계--------있어요. 시-- 벽- 걸- 있--- 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
s---e----ye---e ---l-----iss----o. s------ b------ g------- i-------- s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
หนังสือเดินทาง -권 여- 여- -- 여권 0
ye---on y------ y-o-w-n ------- yeogwon
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 그는 그---권--잃---어요. 그- 그- 여-- 잃------ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
geu-e-n--eu----eo-w---e-l--l-------lye-ss--o-o. g------ g---- y---------- i-------------------- g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 그럼-그의-여--------요? 그- 그- 여-- 어- 있--- 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
g----om--eu-i-y-----n-i-e--- iss----o? g------ g---- y-------- e--- i-------- g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
พวกเขา – ของพวกเขา 그들-–-그-의 그- – 그-- 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
g-u-e---– --ud----ui g------ – g--------- g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 아--- 그----모-을-- 찾--. 아--- 그-- 부--- 못 찾--- 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
a------i -e-d-ul--i bum-------- mo--c--j-ay-. a------- g--------- b---------- m-- c-------- a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 그들- 부모--에요! 그-- 부------ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
g----ul--i -um-n----ey-! g--------- b------------ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
คุณ – ของคุณ 당신 –-당신의 당- – 당-- 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
d-ngs-n-– -a----n--i d------ – d--------- d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 당-의 -행은 어땠어----- -? 당-- 여-- 어---- 뮐- 씨- 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
d--g-in----y-o-a-ng--u- e-ttaess-e--o- --i--eo s--? d--------- y----------- e------------- m------ s--- d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 당-의--내는--- 있--- -- -? 당-- 아-- 어- 있--- 뮐- 씨- 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
d-ngs-n--i--na-n-u-----i is--e--o, m-ill-- -s-? d--------- a------- e--- i-------- m------ s--- d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
คุณ – ของคุณ 당신 - -신의 당- – 당-- 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
d--gsi--– -an-----ui d------ – d--------- d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 당-의--행은--땠-요,-스미---? 당-- 여-- 어---- 스-- 양- 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
da-g-i---i yeoha-n--e-- -----e----oy-- -e--iseu --n-? d--------- y----------- e------------- s------- y---- d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 당신--남-은 어디--어요,--미---? 당-- 남-- 어- 있--- 스-- 양- 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
d-ng-i---- n--p-e-n---n -o-i -ss-e---, -e--i-e- ---g? d--------- n----------- e--- i-------- s------- y---- d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -