คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 1   »   sk V reštaurácii 1

29 [ยี่สิบเก้า]

ที่ร้านอาหาร 1

ที่ร้านอาหาร 1

29 [dvadsaťdeväť]

V reštaurácii 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Je--e- stôl -o---? Je ten stôl voľný? J- t-n s-ô- v-ľ-ý- ------------------ Je ten stôl voľný? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ Prosí---i--edálny --s---. Prosím si jedálny lístok. P-o-í- s- j-d-l-y l-s-o-. ------------------------- Prosím si jedálny lístok. 0
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? Čo--i -ô-e---odp-ru-i-? Čo mi môžete odporučiť? Č- m- m-ž-t- o-p-r-č-ť- ----------------------- Čo mi môžete odporučiť? 0
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ R---by-so- s- d-- p---. Rád by som si dal pivo. R-d b- s-m s- d-l p-v-. ----------------------- Rád by som si dal pivo. 0
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ P-osím si -in-rál-- --du. Prosím si minerálnu vodu. P-o-í- s- m-n-r-l-u v-d-. ------------------------- Prosím si minerálnu vodu. 0
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ Pr-s-- ---p-mar-n--vú ---vu. Prosím si pomarančovú šťavu. P-o-í- s- p-m-r-n-o-ú š-a-u- ---------------------------- Prosím si pomarančovú šťavu. 0
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ P----- -- k---. Prosím si kávu. P-o-í- s- k-v-. --------------- Prosím si kávu. 0
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ Pro--m--i -áv- ---li-k--. Prosím si kávu s mliekom. P-o-í- s- k-v- s m-i-k-m- ------------------------- Prosím si kávu s mliekom. 0
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ S -uk-o-- p-o-ím. S cukrom, prosím. S c-k-o-, p-o-í-. ----------------- S cukrom, prosím. 0
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ Dal --da-- ---som si-č-j. Dal / dala by som si čaj. D-l / d-l- b- s-m s- č-j- ------------------------- Dal / dala by som si čaj. 0
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ Da----d--a--y -om ----a--s--itr--o-. Dal / dala by som si čaj s citrónom. D-l / d-l- b- s-m s- č-j s c-t-ó-o-. ------------------------------------ Dal / dala by som si čaj s citrónom. 0
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ D---/-d--a b- s-- ----aj s ---e-o-. Dal / dala by som si čaj s mliekom. D-l / d-l- b- s-m s- č-j s m-i-k-m- ----------------------------------- Dal / dala by som si čaj s mliekom. 0
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Má-e ------ty? Máte cigarety? M-t- c-g-r-t-? -------------- Máte cigarety? 0
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Má-- -op-ln--? Máte popolník? M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? Máte o--ň? Máte oheň? M-t- o-e-? ---------- Máte oheň? 0
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ C--ba -i vi---č-a. Chýba mi vidlička. C-ý-a m- v-d-i-k-. ------------------ Chýba mi vidlička. 0
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ C-ý-- -i----. Chýba mi nôž. C-ý-a m- n-ž- ------------- Chýba mi nôž. 0
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ C-ýba -i---ž-čk-. Chýba mi lyžička. C-ý-a m- l-ž-č-a- ----------------- Chýba mi lyžička. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -