คู่มือสนทนา

th อดีตกาล ของกริยาช่วย 1   »   sk Minulý čas modálnych slovies 1

87 [แปดสิบเจ็ด]

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

87 [osemdesiatsedem]

Minulý čas modálnych slovies 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
เราต้องรดน้ำดอกไม้ Mus-l---m- ---ievať--v-tin-. Museli sme polievať kvetiny. M-s-l- s-e p-l-e-a- k-e-i-y- ---------------------------- Museli sme polievať kvetiny. 0
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ M-seli-s-- -prat-- -yt. Museli sme upratať byt. M-s-l- s-e u-r-t-ť b-t- ----------------------- Museli sme upratať byt. 0
เราต้องล้างจาน M--e---s---u-y- -i--. Museli sme umyť riad. M-s-l- s-e u-y- r-a-. --------------------- Museli sme umyť riad. 0
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? M--e-- s-- z-p--t-ť -če-? Museli ste zaplatiť účet? M-s-l- s-e z-p-a-i- ú-e-? ------------------------- Museli ste zaplatiť účet? 0
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? Mu-el- -t- -apla--ť -stu-? Museli ste zaplatiť vstup? M-s-l- s-e z-p-a-i- v-t-p- -------------------------- Museli ste zaplatiť vstup? 0
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? M-s----s---------iť p-k--u? Museli ste zaplatiť pokutu? M-s-l- s-e z-p-a-i- p-k-t-? --------------------------- Museli ste zaplatiť pokutu? 0
ใครต้องลาจากกัน? Kt--sa muse- -oz----ť? Kto sa musel rozlúčiť? K-o s- m-s-l r-z-ú-i-? ---------------------- Kto sa musel rozlúčiť? 0
ใครต้องกลับบ้านก่อน? Kt- muse- í-- s-o-o -o-o-? Kto musel ísť skoro domov? K-o m-s-l í-ť s-o-o d-m-v- -------------------------- Kto musel ísť skoro domov? 0
ใครต้องนั่งรถไฟ? Kto -us-l--sť------m? Kto musel ísť vlakom? K-o m-s-l í-ť v-a-o-? --------------------- Kto musel ísť vlakom? 0
เราไม่อยากอยู่นาน Nechceli------l---zo-t-ť. Nechceli sme dlho zostať. N-c-c-l- s-e d-h- z-s-a-. ------------------------- Nechceli sme dlho zostať. 0
เราไม่อยากดื่มอะไร Ne-h---- sme---č--i-. Nechceli sme nič piť. N-c-c-l- s-e n-č p-ť- --------------------- Nechceli sme nič piť. 0
เราไม่อยากรบกวน N-chcel- -m- r--i-. Nechceli sme rušiť. N-c-c-l- s-e r-š-ť- ------------------- Nechceli sme rušiť. 0
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ Chce--s-m -rá-e te-e--novať. Chcel som práve telefonovať. C-c-l s-m p-á-e t-l-f-n-v-ť- ---------------------------- Chcel som práve telefonovať. 0
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ Chce- -o--o-jednať-ta-í-. Chcel som objednať taxík. C-c-l s-m o-j-d-a- t-x-k- ------------------------- Chcel som objednať taxík. 0
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน Ch--- -o- í-- -o--ž--omo-. Chcel som ísť totiž domov. C-c-l s-m í-ť t-t-ž d-m-v- -------------------------- Chcel som ísť totiž domov. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ Mys----s-----e ch-eš--avo--- sv-j-j----e. Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť s-o-e- ž-n-. ----------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล M-s-el----,-že-c------------ ----r--c-e. Myslel som, že chceš zavolať informácie. M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť i-f-r-á-i-. ---------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať informácie. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า M-s-el --m- že c---- ---e--ať p-zz-. Myslel som, že chceš objednať pizzu. M-s-e- s-m- ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------ Myslel som, že chceš objednať pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -