คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   sk V hoteli – príchod

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [dvadsaťsedem]

V hoteli – príchod

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? M-----oľnú iz-u? M--- v---- i---- M-t- v-ľ-ú i-b-? ---------------- Máte voľnú izbu? 0
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Re-e-v---l s-m -- j-d------u. R--------- s-- s- j---- i---- R-z-r-o-a- s-m s- j-d-u i-b-. ----------------------------- Rezervoval som si jednu izbu. 0
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ M--- -en- je --l-er. M--- m--- j- M------ M-j- m-n- j- M-l-e-. -------------------- Moje meno je Müller. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Potr----em-j-d-o----eľovú iz-u. P--------- j------------- i---- P-t-e-u-e- j-d-o-o-t-ľ-v- i-b-. ------------------------------- Potrebujem jednoposteľovú izbu. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ P-trebu--- -vojp-------ú -zb-. P--------- d------------ i---- P-t-e-u-e- d-o-p-s-e-o-ú i-b-. ------------------------------ Potrebujem dvojposteľovú izbu. 0
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? K--ko-sto-----b- na-noc? K---- s---- i--- n- n--- K-ľ-o s-o-í i-b- n- n-c- ------------------------ Koľko stojí izba na noc? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Ch-e---y--o- -zbu-s--úpe----. C---- b- s-- i--- s k-------- C-c-l b- s-m i-b- s k-p-ľ-o-. ----------------------------- Chcel by som izbu s kúpeľňou. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ C--e- -- som --b---o-sprchou. C---- b- s-- i--- s- s------- C-c-l b- s-m i-b- s- s-r-h-u- ----------------------------- Chcel by som izbu so sprchou. 0
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Môž-m-vidi-ť-tú---b-? M---- v----- t- i---- M-ž-m v-d-e- t- i-b-? --------------------- Môžem vidieť tú izbu? 0
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? M-t- -- -ar-ž? M--- t- g----- M-t- t- g-r-ž- -------------- Máte tu garáž? 0
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? M-t- -- t-e--r? M--- t- t------ M-t- t- t-e-o-? --------------- Máte tu trezor? 0
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? M-te -u--a-? M--- t- f--- M-t- t- f-x- ------------ Máte tu fax? 0
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Dob-e- b--i-m -ú-iz-u. D----- b----- t- i---- D-b-e- b-r-e- t- i-b-. ---------------------- Dobre, beriem tú izbu. 0
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Tu ---k--če. T- s- k----- T- s- k-ú-e- ------------ Tu sú kľúče. 0
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ T- -e --ja--a-o-i-a. T- j- m--- b-------- T- j- m-j- b-t-ž-n-. -------------------- Tu je moja batožina. 0
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? K-d---ú---ň----? K--- s- r------- K-d- s- r-ň-j-y- ---------------- Kedy sú raňajky? 0
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? Ke-- je-o-ed? K--- j- o---- K-d- j- o-e-? ------------- Kedy je obed? 0
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? K----je--e--ra? K--- j- v------ K-d- j- v-č-r-? --------------- Kedy je večera? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -