| โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
ይሄ-ጠ-ዼዛ--ይ--?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
y--ē --e--ዼ-- --yi-al-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ |
እ--ህ- - -ም-ብ ዝር-- --- እፈ----።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
i-ak-h-/-shi--e---ibi--i-izi-- ma----’- if----a---i.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
| คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? |
ም- -መር-ል-ል?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
mini-yimer-t’----ya--?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
ምን ይመርጡልኛል?
mini yimerit’ulinyali?
|
| ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ |
ቢ- ፈል--ነበ-።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
bī-- fe---- -e-e-e.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
bīra feligē nebere.
|
| ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ |
የመ-ድን-ውሃ-ፈ-ጌ-ነበረ።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
y--e-adin- w--- ---i-- n---r-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
| ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ |
የ---ካ- ጭማቂ -ልጌ--በ-።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
yeb-rit-kan- c-’i-a--ī-f-li-- -ebere.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
| ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ |
ቡ---ል- ነ--።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
buna----igē -eb-re.
b___ f_____ n______
b-n- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
buna feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
ቡና ፈልጌ ነበረ።
buna feligē nebere.
|
| ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ |
ቡና በወተት--ፈል-ለ-።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
bun------t--i i-el-ga--wi.
b___ b_______ i___________
b-n- b-w-t-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
buna beweteti ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
ቡና በወተት እፈልጋለው።
buna beweteti ifeligalewi.
|
| กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ |
ከስኳር ጋር እ-ክህ/-/ዎ።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
kes-kw--i ga-------ihi/-hi/--.
k________ g___ i______________
k-s-k-a-i g-r- i-a-i-i-s-i-w-.
------------------------------
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
| ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ |
ሻ--እፈል---።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
s-ay---fe-i-a-e--.
s____ i___________
s-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------
shayi ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
ሻይ እፈልጋለው።
shayi ifeligalewi.
|
| ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ |
ሻይ-በ-ሚ-እ--ጋለው።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
sh--- --lo-- i-e--g--e--.
s____ b_____ i___________
s-a-i b-l-m- i-e-i-a-e-i-
-------------------------
shayi belomī ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
shayi belomī ifeligalewi.
|
| ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ |
ሻ- --ተ- ጋር --ል--ው።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
s-ay--k--e-e-i---r-----l-ga--w-.
s____ k_______ g___ i___________
s-a-i k-w-t-t- g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
| คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
ሲጋ-----ት?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
s-gar- āle-oti?
s_____ ā_______
s-g-r- ā-e-o-i-
---------------
sīgara ālewoti?
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
ሲጋራ አለዎት?
sīgara ālewoti?
|
| คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
የሲ-ራ-መ-ርኮሻ -ለዎት?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
y--īg-r- --ter-kos-- āl---ti?
y_______ m__________ ā_______
y-s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
-----------------------------
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
| คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? |
ላ--ር አለ--?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
la-i--ri ā-e----?
l_______ ā_______
l-y-t-r- ā-e-o-i-
-----------------
layiteri ālewoti?
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
ላይተር አለዎት?
layiteri ālewoti?
|
| ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ |
ሹካ --ኛል።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
shuk- go--n-al-.
s____ g_________
s-u-a g-l-n-a-i-
----------------
shuka golonyali.
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
ሹካ ጎሎኛል።
shuka golonyali.
|
| ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ |
ቢ- --ኛል።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
b-l- -o---ya--.
b___ g_________
b-l- g-l-n-a-i-
---------------
bīla golonyali.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
ቢላ ጎሎኛል።
bīla golonyali.
|
| ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ |
ማንኪያ-ጎሎኛ-።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
m-n--īya g-l--yali.
m_______ g_________
m-n-k-y- g-l-n-a-i-
-------------------
manikīya golonyali.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
ማንኪያ ጎሎኛል።
manikīya golonyali.
|