คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 1   »   fa ‫دررستوران 1‬

29 [ยี่สิบเก้า]

ที่ร้านอาหาร 1

ที่ร้านอาหาร 1

‫29 [بیست و نه]‬

29 [bist-o-noh]

‫دررستوران 1‬

[dar resturân 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? ‫آی- ----می---ا-- اس--‬ ‫--- ا-- م-- خ--- ا---- ‫-ی- ا-ن م-ز خ-ل- ا-ت-‬ ----------------------- ‫آیا این میز خالی است؟‬ 0
âyâ--n m-- k-âli---t? â-- i- m-- k---- a--- â-â i- m-z k-â-i a-t- --------------------- âyâ in miz khâli ast?
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ ‫--فا--ل-س- -ذ--ر- به-م- -ده--.‬ ‫----- ل--- غ-- ر- ب- م- ب------ ‫-ط-ا- ل-س- غ-ا ر- ب- م- ب-ه-د-‬ -------------------------------- ‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ 0
l---a--lis----g-azâ -â-b- ma---ed--i-. l----- l----- g---- r- b- m-- b------- l-t-a- l-s--- g-a-â r- b- m-n b-d-h-d- -------------------------------------- lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? ‫-و-یه-ش---چیس-؟‬ ‫----- ش-- چ----- ‫-و-ی- ش-ا چ-س-؟- ----------------- ‫توصیه شما چیست؟‬ 0
tosi------ho-- chis-? t------- s---- c----- t-s-e-y- s-o-â c-i-t- --------------------- tosie-ye shomâ chist?
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ ‫ی- -بج- -- خ--هم-‬ ‫-- آ--- م- خ------ ‫-ک آ-ج- م- خ-ا-م-‬ ------------------- ‫یک آبجو مى خواهم.‬ 0
y-- âb---o -e --- m---â---. y-- â----- b- m-- m-------- y-k â-e-j- b- m-n m-k-â-a-. --------------------------- yek âbe-jo be man mikhâham.
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ ‫---آب معد----ى--وا---‬ ‫-- آ- م---- م- خ------ ‫-ک آ- م-د-ی م- خ-ا-م-‬ ----------------------- ‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ 0
yek-â-- ---a-an--be ------khâh--. y-- â-- m------- b- m-- m-------- y-k â-e m---d-n- b- m-n m-k-â-a-. --------------------------------- yek âbe ma-adani be man mikhâham.
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ ‫ی- ---پرتق-ل مى-خواهم-‬ ‫-- آ- پ----- م- خ------ ‫-ک آ- پ-ت-ا- م- خ-ا-م-‬ ------------------------ ‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ 0
ye---b- p-r---h-l-b- -----ikh---m. y-- â-- p-------- b- m-- m-------- y-k â-e p-r-e-h-l b- m-n m-k-â-a-. ---------------------------------- yek âbe porteghâl be man mikhâham.
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ ‫ی--------ى خ--هم.‬ ‫-- ق--- م- خ------ ‫-ک ق-و- م- خ-ا-م-‬ ------------------- ‫یک قهوه مى خواهم.‬ 0
y-k-gha--e--- m-n--i-h-ham. y-- g----- b- m-- m-------- y-k g-a-v- b- m-n m-k-â-a-. --------------------------- yek ghahve be man mikhâham.
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ ‫یک--ه---ب-------ى-خ-اه--‬ ‫-- ق--- ب- ش-- م- خ------ ‫-ک ق-و- ب- ش-ر م- خ-ا-م-‬ -------------------------- ‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ 0
yek-g-------- sh---be--an ---h-ham. y-- g----- b- s--- b- m-- m-------- y-k g-a-v- b- s-i- b- m-n m-k-â-a-. ----------------------------------- yek ghahve bâ shir be man mikhâham.
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ ‫ب- -کر---ط-آ ‬ ‫-- ش--- ل--- ‬ ‫-ا ش-ر- ل-ف- ‬ --------------- ‫با شکر، لطفآ ‬ 0
b- -hek-r, --t-an b- s------ l----- b- s-e-a-, l-t-a- ----------------- bâ shekar, lotfan
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ ‫من چ-ی م--خو-ه-.‬ ‫-- چ-- م--------- ‫-ن چ-ی م-‌-و-ه-.- ------------------ ‫من چای می‌خواهم.‬ 0
m------ châ-e mik-----. m-- y-- c---- m-------- m-n y-k c-â-e m-k-â-a-. ----------------------- man yek châye mikhâham.
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ ‫م- -ا- ب---ی---م-‌-و--م-‬ ‫-- چ-- ب- ل--- م--------- ‫-ن چ-ی ب- ل-م- م-‌-و-ه-.- -------------------------- ‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ 0
ma--yek c-â---bâ-li-u--i-h-ha-. m-- y-- c---- b- l--- m-------- m-n y-k c-â-e b- l-m- m-k-â-a-. ------------------------------- man yek châye bâ limu mikhâham.
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ ‫-ن --ی -------م-‌-و--م.‬ ‫-- چ-- ب- ش-- م--------- ‫-ن چ-ی ب- ش-ر م-‌-و-ه-.- ------------------------- ‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ 0
m-n y-k -h-y---- s--r m--hâh-m. m-- y-- c---- b- s--- m-------- m-n y-k c-â-e b- s-i- m-k-â-a-. ------------------------------- man yek châye bâ shir mikhâham.
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ‫-ی-ار-دارید؟‬ ‫----- د------ ‫-ی-ا- د-ر-د-‬ -------------- ‫سیگار دارید؟‬ 0
si----dâr--? s---- d----- s-g-r d-r-d- ------------ sigâr dârid?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ‫--ر-یگ-ری د---د؟‬ ‫--------- د------ ‫-ی-س-گ-ر- د-ر-د-‬ ------------------ ‫زیرسیگاری دارید؟‬ 0
z-r -----i -ârid? z-- s----- d----- z-r s-g-r- d-r-d- ----------------- zir sigâri dârid?
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? ‫ک----/ف-دک-د-رید-‬ ‫---------- د------ ‫-ب-ی-/-ن-ک د-ر-د-‬ ------------------- ‫کبریت/فندک دارید؟‬ 0
ke-----d----? k----- d----- k-b-i- d-r-d- ------------- kebrit dârid?
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ ‫من --گا- ن-ارم.‬ ‫-- چ---- ن------ ‫-ن چ-گ-ل ن-ا-م-‬ ----------------- ‫من چنگال ندارم.‬ 0
ma---h-ngâl-nad-r--. m-- c------ n------- m-n c-a-g-l n-d-r-m- -------------------- man changâl nadâram.
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ ‫من-کا-د -د---.‬ ‫-- ک--- ن------ ‫-ن ک-ر- ن-ا-م-‬ ---------------- ‫من کارد ندارم.‬ 0
ma------ -----am. m-- k--- n------- m-n k-r- n-d-r-m- ----------------- man kârd nadâram.
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ ‫م- ---ق ن--رم.‬ ‫-- ق--- ن------ ‫-ن ق-ش- ن-ا-م-‬ ---------------- ‫من قاشق ندارم.‬ 0
m-n --â-h--h--a-â-a-. m-- g------- n------- m-n g-â-h-g- n-d-r-m- --------------------- man ghâshogh nadâram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -