คู่มือสนทนา

th การขนส่งมวลชน   »   sk Mestská hromadná doprava

36 [สามสิบหก]

การขนส่งมวลชน

การขนส่งมวลชน

36 [tridsaťšesť]

Mestská hromadná doprava

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Kd- -e -utobu-o-á-z-s--v-a? K-- j- a--------- z-------- K-e j- a-t-b-s-v- z-s-á-k-? --------------------------- Kde je autobusová zastávka? 0
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? K--rý-au-o-us ide-d- centr-? K---- a------ i-- d- c------ K-o-ý a-t-b-s i-e d- c-n-r-? ---------------------------- Ktorý autobus ide do centra? 0
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? K-o-ou -inko- musím---ť? K----- l----- m---- í--- K-o-o- l-n-o- m-s-m í-ť- ------------------------ Ktorou linkou musím ísť? 0
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? M-s--------úpi-? M---- p--------- M-s-m p-e-t-p-ť- ---------------- Musím prestúpiť? 0
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? K-e-mu-ím-p-est--iť? K-- m---- p--------- K-e m-s-m p-e-t-p-ť- -------------------- Kde musím prestúpiť? 0
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? K-ľko stojí ----o-ný-l-s--k? K---- s---- c------- l------ K-ľ-o s-o-í c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------- Koľko stojí cestovný lístok? 0
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? Ko----zas-ávok -- to---te do -e--ra? K---- z------- j- t- e--- d- c------ K-ľ-o z-s-á-o- j- t- e-t- d- c-n-r-? ------------------------------------ Koľko zastávok je to ešte do centra? 0
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ T- --sít- -y--úpiť. T- m----- v-------- T- m-s-t- v-s-ú-i-. ------------------- Tu musíte vystúpiť. 0
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ M-s-te -y-tú-iť -z-du. M----- v------- v----- M-s-t- v-s-ú-i- v-a-u- ---------------------- Musíte vystúpiť vzadu. 0
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Ď----e--et-o---í------ mi-út. Ď----- m---- p---- o 5 m----- Ď-l-i- m-t-o p-í-e o 5 m-n-t- ----------------------------- Ďalšie metro príde o 5 minút. 0
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Ď---ia--le--rička--r-de o-10-m--út. Ď----- e--------- p---- o 1- m----- Ď-l-i- e-e-t-i-k- p-í-e o 1- m-n-t- ----------------------------------- Ďalšia električka príde o 10 minút. 0
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ Ďal-í-a-to-us-p-í-- - ---mi-út. Ď---- a------ p---- o 1- m----- Ď-l-í a-t-b-s p-í-e o 1- m-n-t- ------------------------------- Ďalší autobus príde o 15 minút. 0
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Kedy -de---sl-dn- m--r-? K--- i-- p------- m----- K-d- i-e p-s-e-n- m-t-o- ------------------------ Kedy ide posledné metro? 0
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Ked- -d- p--l------lek---č--? K--- i-- p------- e---------- K-d- i-e p-s-e-n- e-e-t-i-k-? ----------------------------- Kedy ide posledná električka? 0
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Kedy --- --sl-d---a-t--us? K--- i-- p------- a------- K-d- i-e p-s-e-n- a-t-b-s- -------------------------- Kedy ide posledný autobus? 0
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? M-te ce----n--lístok? M--- c------- l------ M-t- c-s-o-n- l-s-o-? --------------------- Máte cestovný lístok? 0
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ C-st--ný---s--k? – Nie,-----m-ž-ad-y. C------- l------ – N--- n---- ž------ C-s-o-n- l-s-o-? – N-e- n-m-m ž-a-n-. ------------------------------------- Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny. 0
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ Poto----sít-----l---ť-po-u--. P---- m----- z------- p------ P-t-m m-s-t- z-p-a-i- p-k-t-. ----------------------------- Potom musíte zaplatiť pokutu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -