โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
მა---ა-თ-ვი-უფალი-?
მ----- თ-----------
მ-გ-დ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-ა-
-------------------
მაგიდა თავისუფალია?
0
m--id---avi--pa---?
m----- t-----------
m-g-d- t-v-s-p-l-a-
-------------------
magida tavisupalia?
|
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
მაგიდა თავისუფალია?
magida tavisupalia?
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ |
მე--უ -ინდ---თუ -ე--ლება.
მ---- მ----- თ- შ--------
მ-ნ-უ მ-ნ-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
მენიუ მინდა, თუ შეიძლება.
0
men-u--ind-- t--she-dzl---.
m---- m----- t- s----------
m-n-u m-n-a- t- s-e-d-l-b-.
---------------------------
meniu minda, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
მენიუ მინდა, თუ შეიძლება.
meniu minda, tu sheidzleba.
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? |
რ-ს მ-რ----?
რ-- მ-------
რ-ს მ-რ-ე-თ-
------------
რას მირჩევთ?
0
ras--i------?
r-- m--------
r-s m-r-h-v-?
-------------
ras mirchevt?
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
რას მირჩევთ?
ras mirchevt?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ |
ე-თი ლ-დი- თ- შ--ძ--ბ-.
ე--- ლ---- თ- შ--------
ე-თ- ლ-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------
ერთი ლუდი, თუ შეიძლება.
0
er-----di- -- -h--dz-e--.
e--- l---- t- s----------
e-t- l-d-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------
erti ludi, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
ერთი ლუდი, თუ შეიძლება.
erti ludi, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ |
ე-თ- ---ე--ლ---წ-ალ-,-თ- -ეი--ებ-.
ე--- მ-------- წ----- თ- შ--------
ე-თ- მ-ნ-რ-ლ-რ წ-ა-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------------------
ერთი მინერალურ წყალი, თუ შეიძლება.
0
e----mine-al-r --'-a-i, -----ei-zle-a.
e--- m-------- t------- t- s----------
e-t- m-n-r-l-r t-'-a-i- t- s-e-d-l-b-.
--------------------------------------
erti mineralur ts'qali, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
ერთი მინერალურ წყალი, თუ შეიძლება.
erti mineralur ts'qali, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ |
ერ-- ფორ-ოხლი--წვენ-,-თუ შე--ლება.
ე--- ფ-------- წ----- თ- შ--------
ე-თ- ფ-რ-ო-ლ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------------------
ერთი ფორთოხლის წვენი, თუ შეიძლება.
0
er-i-p----khl-- --'ve--- -- s-e-dzle--.
e--- p--------- t------- t- s----------
e-t- p-r-o-h-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
---------------------------------------
erti portokhlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
ერთი ფორთოხლის წვენი, თუ შეიძლება.
erti portokhlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ |
ე-თი --ვა,----შეიძლ---.
ე--- ყ---- თ- შ--------
ე-თ- ყ-ვ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------
ერთი ყავა, თუ შეიძლება.
0
e--i------ -- -hei--l---.
e--- q---- t- s----------
e-t- q-v-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------
erti qava, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
ერთი ყავა, თუ შეიძლება.
erti qava, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ |
რ---ნ----ას-დავ--ვდი.
რ---- ყ---- დ--------
რ-ი-ნ ყ-ვ-ს დ-ვ-ე-დ-.
---------------------
რძიან ყავას დავლევდი.
0
rd---n-qavas --vl-vd-.
r----- q---- d--------
r-z-a- q-v-s d-v-e-d-.
----------------------
rdzian qavas davlevdi.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
რძიან ყავას დავლევდი.
rdzian qavas davlevdi.
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ |
შა-რ-თ, ---შ---ლებ-!
შ------ თ- შ--------
შ-ქ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-!
--------------------
შაქრით, თუ შეიძლება!
0
sha-ri-, -u--h-idzleba!
s------- t- s----------
s-a-r-t- t- s-e-d-l-b-!
-----------------------
shakrit, tu sheidzleba!
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
შაქრით, თუ შეიძლება!
shakrit, tu sheidzleba!
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ |
ე--- ჩ--,-თ-----ძლე-ა.
ე--- ჩ--- თ- შ--------
ე-თ- ჩ-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------
ერთი ჩაი, თუ შეიძლება.
0
er-i-c-ai,--- -heidz-eba.
e--- c---- t- s----------
e-t- c-a-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------
erti chai, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
ერთი ჩაი, თუ შეიძლება.
erti chai, tu sheidzleba.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ |
მე---ნ-ა ჩაი ლიმ-ნ--.
მ- მ---- ჩ-- ლ-------
მ- მ-ნ-ა ჩ-ი ლ-მ-ნ-თ-
---------------------
მე მინდა ჩაი ლიმონით.
0
me--in-a---ai li-oni-.
m- m---- c--- l-------
m- m-n-a c-a- l-m-n-t-
----------------------
me minda chai limonit.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
მე მინდა ჩაი ლიმონით.
me minda chai limonit.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ |
მე-მინდა-ჩ-----ი-.
მ- მ---- ჩ-- რ----
მ- მ-ნ-ა ჩ-ი რ-ი-.
------------------
მე მინდა ჩაი რძით.
0
m--m---a ch-- rd-it.
m- m---- c--- r-----
m- m-n-a c-a- r-z-t-
--------------------
me minda chai rdzit.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
მე მინდა ჩაი რძით.
me minda chai rdzit.
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
ს-----ტი-ხომ-ა-----ვთ?
ს------- ხ-- ა- გ-----
ს-გ-რ-ტ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ-
----------------------
სიგარეტი ხომ არ გაქვთ?
0
s-----t'--k--m-ar --k--?
s-------- k--- a- g-----
s-g-r-t-i k-o- a- g-k-t-
------------------------
sigaret'i khom ar gakvt?
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
სიგარეტი ხომ არ გაქვთ?
sigaret'i khom ar gakvt?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
გაქ-თ--ა--რფ--?
გ---- ს--------
გ-ქ-თ ს-ფ-რ-ლ-?
---------------
გაქვთ საფერფლე?
0
g--vt-sa-erp--?
g---- s--------
g-k-t s-p-r-l-?
---------------
gakvt saperple?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
გაქვთ საფერფლე?
gakvt saperple?
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? |
გაქვ- ცეცხ-ი?
გ---- ც------
გ-ქ-თ ც-ც-ლ-?
-------------
გაქვთ ცეცხლი?
0
ga----ts--sk---?
g---- t---------
g-k-t t-e-s-h-i-
----------------
gakvt tsetskhli?
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
გაქვთ ცეცხლი?
gakvt tsetskhli?
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ |
მ--ა-----ვს --ნ---ი.
მ- ა- მ---- ჩ-------
მ- ა- მ-ქ-ს ჩ-ნ-ა-ი-
--------------------
მე არ მაქვს ჩანგალი.
0
m--ar ma-v----a-g-l-.
m- a- m---- c--------
m- a- m-k-s c-a-g-l-.
---------------------
me ar makvs changali.
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
მე არ მაქვს ჩანგალი.
me ar makvs changali.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ |
მ--არ----ვს-დან-.
მ- ა- მ---- დ----
მ- ა- მ-ქ-ს დ-ნ-.
-----------------
მე არ მაქვს დანა.
0
m--a---akvs---na.
m- a- m---- d----
m- a- m-k-s d-n-.
-----------------
me ar makvs dana.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
მე არ მაქვს დანა.
me ar makvs dana.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ |
მ---------ს --ვ-ი.
მ- ა- მ---- კ-----
მ- ა- მ-ქ-ს კ-ვ-ი-
------------------
მე არ მაქვს კოვზი.
0
m--a- mak-----ovz-.
m- a- m---- k------
m- a- m-k-s k-o-z-.
-------------------
me ar makvs k'ovzi.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
მე არ მაქვს კოვზი.
me ar makvs k'ovzi.
|