คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 1   »   el Στο εστιατόριο 1

29 [ยี่สิบเก้า]

ที่ร้านอาหาร 1

ที่ร้านอาหาร 1

29 [είκοσι εννέα]

29 [eíkosi ennéa]

Στο εστιατόριο 1

[Sto estiatório 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Τ- --απ--ι -ί-α- -λ---ε-ο; Τ- τ------ ε---- ε-------- Τ- τ-α-έ-ι ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; -------------------------- Το τραπέζι είναι ελεύθερο; 0
T---r-pé-i e-nai -le--h-r-? T- t------ e---- e--------- T- t-a-é-i e-n-i e-e-t-e-o- --------------------------- To trapézi eínai eleúthero?
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ Θ- -θε-α--ο ----ύ --ρ----ώ. Θ- ή---- τ- μ---- π-------- Θ- ή-ε-α τ- μ-ν-ύ π-ρ-κ-λ-. --------------------------- Θα ήθελα το μενού παρακαλώ. 0
T----t-el- -o---n-- pa--ka-ṓ. T-- ḗ----- t- m---- p-------- T-a ḗ-h-l- t- m-n-ú p-r-k-l-. ----------------------------- Tha ḗthela to menoú parakalṓ.
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? Τι ---ρε-τ- ν--πρ--είν--ε; Τ- μ------- ν- π---------- Τ- μ-ο-ε-τ- ν- π-ο-ε-ν-τ-; -------------------------- Τι μπορείτε να προτείνετε; 0
Ti--p-re-t- -a pr-t----t-? T- m------- n- p---------- T- m-o-e-t- n- p-o-e-n-t-? -------------------------- Ti mporeíte na proteínete?
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ Θ- -θ----μία -πύρ-. Θ- ή---- μ-- μ----- Θ- ή-ε-α μ-α μ-ύ-α- ------------------- Θα ήθελα μία μπύρα. 0
Th- -t---a --a-m-ýr-. T-- ḗ----- m-- m----- T-a ḗ-h-l- m-a m-ý-a- --------------------- Tha ḗthela mía mpýra.
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ Θα -θελα ένα --τ-------νερό. Θ- ή---- έ-- μ-------- ν---- Θ- ή-ε-α έ-α μ-τ-λ-ι-ό ν-ρ-. ---------------------------- Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό. 0
Tha ḗthel- éna-meta----ó --r-. T-- ḗ----- é-- m-------- n---- T-a ḗ-h-l- é-a m-t-l-i-ó n-r-. ------------------------------ Tha ḗthela éna metallikó neró.
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ Θα ή-ελα-έν-- χυμό--ορ-οκάλι. Θ- ή---- έ--- χ--- π--------- Θ- ή-ε-α έ-α- χ-μ- π-ρ-ο-ά-ι- ----------------------------- Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι. 0
T---ḗ----a-é-an-c--m- p-rt----i. T-- ḗ----- é--- c---- p--------- T-a ḗ-h-l- é-a- c-y-ó p-r-o-á-i- -------------------------------- Tha ḗthela énan chymó portokáli.
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ Θ---θ-λ- έν-ν ----. Θ- ή---- έ--- κ---- Θ- ή-ε-α έ-α- κ-φ-. ------------------- Θα ήθελα έναν καφέ. 0
Tha ḗthel- é------ph-. T-- ḗ----- é--- k----- T-a ḗ-h-l- é-a- k-p-é- ---------------------- Tha ḗthela énan kaphé.
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ Θ---θελ- -ν----αφ- με-γά--. Θ- ή---- έ--- κ--- μ- γ---- Θ- ή-ε-α έ-α- κ-φ- μ- γ-λ-. --------------------------- Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα. 0
T-- ---el---na- -a-h---- g---. T-- ḗ----- é--- k---- m- g---- T-a ḗ-h-l- é-a- k-p-é m- g-l-. ------------------------------ Tha ḗthela énan kaphé me gála.
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ Μ--ζάχα-- π----α--. Μ- ζ----- π-------- Μ- ζ-χ-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------- Με ζάχαρη παρακαλώ. 0
Me-zác-arē --ra-a--. M- z------ p-------- M- z-c-a-ē p-r-k-l-. -------------------- Me zácharē parakalṓ.
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ Θα ---λ- έ-α-τσ--. Θ- ή---- έ-- τ---- Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά-. ------------------ Θα ήθελα ένα τσάι. 0
Tha-ḗ-he-- éna tsá-. T-- ḗ----- é-- t---- T-a ḗ-h-l- é-a t-á-. -------------------- Tha ḗthela éna tsái.
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ Θ- -θε-α-ένα ------ε --μ---. Θ- ή---- έ-- τ--- μ- λ------ Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά- μ- λ-μ-ν-. ---------------------------- Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι. 0
Th--ḗt------na ---i -e-le----. T-- ḗ----- é-- t--- m- l------ T-a ḗ-h-l- é-a t-á- m- l-m-n-. ------------------------------ Tha ḗthela éna tsái me lemóni.
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ Θα--θελ----- τσά---ε γά--. Θ- ή---- έ-- τ--- μ- γ---- Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά- μ- γ-λ-. -------------------------- Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα. 0
T-- ---e-a-én----á---e gá--. T-- ḗ----- é-- t--- m- g---- T-a ḗ-h-l- é-a t-á- m- g-l-. ---------------------------- Tha ḗthela éna tsái me gála.
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Έ-ετ---σι-ά-α; Έ---- τ------- Έ-ε-ε τ-ι-ά-α- -------------- Έχετε τσιγάρα; 0
Éch-te -sigára? É----- t------- É-h-t- t-i-á-a- --------------- Échete tsigára?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Έ-ε-ε -ν- -τ--τοδ-χ-ί-; Έ---- έ-- σ------------ Έ-ε-ε έ-α σ-α-τ-δ-χ-ί-; ----------------------- Έχετε ένα σταχτοδοχείο; 0
É----e-------a-htod---e-o? É----- é-- s-------------- É-h-t- é-a s-a-h-o-o-h-í-? -------------------------- Échete éna stachtodocheío?
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? Έχετε---τ-ά; Έ---- φ----- Έ-ε-ε φ-τ-ά- ------------ Έχετε φωτιά; 0
É-he-e phōt--? É----- p------ É-h-t- p-ō-i-? -------------- Échete phōtiá?
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ Δ-----ω--η--ύ--. Δ-- έ-- π------- Δ-ν έ-ω π-ρ-ύ-ι- ---------------- Δεν έχω πηρούνι. 0
D---é-hō---roún-. D-- é--- p------- D-n é-h- p-r-ú-i- ----------------- Den échō pēroúni.
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ Δ-- -χω -α-αί--. Δ-- έ-- μ------- Δ-ν έ-ω μ-χ-ί-ι- ---------------- Δεν έχω μαχαίρι. 0
De- -c-- ma-haír-. D-- é--- m-------- D-n é-h- m-c-a-r-. ------------------ Den échō machaíri.
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ Δ-- -χω-----ά-ι. Δ-- έ-- κ------- Δ-ν έ-ω κ-υ-ά-ι- ---------------- Δεν έχω κουτάλι. 0
D-- éc-ō---u---i. D-- é--- k------- D-n é-h- k-u-á-i- ----------------- Den échō koutáli.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -