คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 3   »   bg Минало време 3

83 [แปดสิบสาม]

อดีตกาล 3

อดีตกาล 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

[Minalo vreme 3]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
โทรศัพท์ звъня / -б-ж--- се по т--еф--а з---- / о------ с- п- т------- з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
zvy----- oba-h-am -- p---el---na z----- / o------- s- p- t------- z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว Аз з--ня-----те-ефон-. А- з----- п- т-------- А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
A- z-yn-ak- -- -e-ef-na. A- z------- p- t-------- A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา Го-ор-х по те---о-а п--з --ло-о вр--е. Г------ п- т------- п--- ц----- в----- Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
Gov-ri-h-po ---efona p--z-ts--lot- vreme. G------- p- t------- p--- t------- v----- G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
ถาม П-т-м П---- П-т-м ----- Питам 0
P-t-m P---- P-t-m ----- Pitam
ผม / ดิฉัน ถามแล้ว Аз-пит--. А- п----- А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
Az-pitak-. A- p------ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ А---о-то--н- ---ах. А- п-------- п----- А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az po----a-no -i-a-h. A- p--------- p------ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
เล่า Р--к-з--м Р-------- Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
R--kaz-am R-------- R-z-a-v-m --------- Razkazvam
ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว А---а--аз-ах. А- р--------- А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az -----zv-kh. A- r---------- A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว Аз-р-з----х-----та -ст----. А- р------- ц----- и------- А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Az-razka-akh t-y-l----i-t-riya. A- r-------- t------- i-------- A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
เรียน Уча У-- У-а --- Уча 0
U--a U--- U-h- ---- Ucha
ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว Аз ----. А- у---- А- у-и-. -------- Аз учих. 0
A- --h---. A- u------ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย Аз у--х ц-ла-в--е-. А- у--- ц--- в----- А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Az-uchik---sy-la --c---. A- u----- t----- v------ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
ทำงาน Р---тя Р----- Р-б-т- ------ Работя 0
Ra-o--a R------ R-b-t-a ------- Rabotya
ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว А- раб--их. А- р------- А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
Az-ra-ot-k-. A- r-------- A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย Аз-----ти--ця- ---. А- р------ ц-- д--- А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A- ra---ik--t-ya---en. A- r------- t---- d--- A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
รับประทาน / ทาน Я- Я- Я- -- Ям 0
Yam Y-- Y-m --- Yam
ผม / ดิฉัน ทานแล้ว А- --о-. А- я---- А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az yad---. A- y------ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว А-------х ---чка-а--р-н-. А- и----- в------- х----- А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
A- -zy--o----s-c----a k-rana. A- i------- v-------- k------ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -