คู่มือสนทนา

th ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง   »   bg моля за нещо

74 [เจ็ดสิบสี่]

ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

74 [седемдесет и четири]

74 [sedemdeset i chetiri]

моля за нещо

[molya za neshcho]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ? Мо-- ли-да м- -о-с------е-? М--- л- д- м- п---------- ? М-ж- л- д- м- п-д-т-и-е-е ? --------------------------- Може ли да мe подстрижете ? 0
M--h- l--da-----ods---z-et- ? M---- l- d- m- p----------- ? M-z-e l- d- m- p-d-t-i-h-t- ? ----------------------------- Mozhe li da me podstrizhete ?
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ Н--мн-го к-с-- м-л-. Н- м---- к---- м---- Н- м-о-о к-с-, м-л-. -------------------- Не много късо, моля. 0
N--m--g--ky----m--y-. N- m---- k---- m----- N- m-o-o k-s-, m-l-a- --------------------- Ne mnogo kyso, molya.
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ Ма-------к--о, мол-. М---- п------- м---- М-л-о п---ъ-о- м-л-. -------------------- Малко по-късо, моля. 0
M---- p----s-,--ol-a. M---- p------- m----- M-l-o p---y-o- m-l-a- --------------------- Malko po-kyso, molya.
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ? Мож- -и -а пр---ите с-и---т-? М--- л- д- п------- с-------- М-ж- л- д- п-о-в-т- с-и-к-т-? ----------------------------- Може ли да проявите снимките? 0
Mo-he ------p--yav-t- s--mki-e? M---- l- d- p-------- s-------- M-z-e l- d- p-o-a-i-e s-i-k-t-? ------------------------------- Mozhe li da proyavite snimkite?
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ С--м--т- с--на ком-а-тдис-а. С------- с- н- к------------ С-и-к-т- с- н- к-м-а-т-и-к-. ---------------------------- Снимките са на компактдиска. 0
Sn----t- -a -a -ompaktdi-ka. S------- s- n- k------------ S-i-k-t- s- n- k-m-a-t-i-k-. ---------------------------- Snimkite sa na kompaktdiska.
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ Сн-м---е-са-- каме--та. С------- с- в к-------- С-и-к-т- с- в к-м-р-т-. ----------------------- Снимките са в камерата. 0
Sni-k-te -a - k-me--ta. S------- s- v k-------- S-i-k-t- s- v k-m-r-t-. ----------------------- Snimkite sa v kamerata.
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ? М--е ли да-попр--ит--часо-ни--? М--- л- д- п-------- ч--------- М-ж- л- д- п-п-а-и-е ч-с-в-и-а- ------------------------------- Може ли да поправите часовника? 0
M--he li da popr-vi-- --a---n---? M---- l- d- p-------- c---------- M-z-e l- d- p-p-a-i-e c-a-o-n-k-? --------------------------------- Mozhe li da popravite chasovnika?
กระจกแตก Стък--то е---у----. С------- е с------- С-ъ-л-т- е с-у-е-о- ------------------- Стъклото е счупено. 0
S-yk-o-o--e s--upen-. S------- y- s-------- S-y-l-t- y- s-h-p-n-. --------------------- Stykloto ye schupeno.
แบต(เตอร์รี่)หมด Б--е-ият- е-изт-щен-. Б-------- е и-------- Б-т-р-я-а е и-т-щ-н-. --------------------- Батерията е изтощена. 0
Ba--r-------e izto--ch-na. B--------- y- i----------- B-t-r-y-t- y- i-t-s-c-e-a- -------------------------- Bateriyata ye iztoshchena.
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? М-же -и-да-и--л-д----ри-ат-? М--- л- д- и-------- р------ М-ж- л- д- и-г-а-и-е р-з-т-? ---------------------------- Може ли да изгладите ризата? 0
M-zh- ----a i---a-i-e--izata? M---- l- d- i-------- r------ M-z-e l- d- i-g-a-i-e r-z-t-? ----------------------------- Mozhe li da izgladite rizata?
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? Мо-е ли-д--п--и---т- ----а--на? М--- л- д- п-------- п--------- М-ж- л- д- п-ч-с-и-е п-н-а-о-а- ------------------------------- Може ли да почистите панталона? 0
Mo-h- -i--a -----s-it- --nta-ona? M---- l- d- p--------- p--------- M-z-e l- d- p-c-i-t-t- p-n-a-o-a- --------------------------------- Mozhe li da pochistite pantalona?
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? Мо-е -и -- по---в--е-обу-к-те? М--- л- д- п-------- о-------- М-ж- л- д- п-п-а-и-е о-у-к-т-? ------------------------------ Може ли да поправите обувките? 0
Mo-he-l--da-p--ravit-----vkite? M---- l- d- p-------- o-------- M-z-e l- d- p-p-a-i-e o-u-k-t-? ------------------------------- Mozhe li da popravite obuvkite?
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? М-же-ли--а--и--а--те -г-н-е? М--- л- д- м- д----- о------ М-ж- л- д- м- д-д-т- о-ъ-ч-? ---------------------------- Може ли да ми дадете огънче? 0
M-zhe ------mi da--te-ogy--he? M---- l- d- m- d----- o------- M-z-e l- d- m- d-d-t- o-y-c-e- ------------------------------ Mozhe li da mi dadete ogynche?
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ? И--те л--к-бр-т и-- запалк-? И---- л- к----- и-- з------- И-а-е л- к-б-и- и-и з-п-л-а- ---------------------------- Имате ли кибрит или запалка? 0
I-a---l- k-br-- --i------ka? I---- l- k----- i-- z------- I-a-e l- k-b-i- i-i z-p-l-a- ---------------------------- Imate li kibrit ili zapalka?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Им-те-----е-е---к? И---- л- п-------- И-а-е л- п-п-л-и-? ------------------ Имате ли пепелник? 0
I-at- l--pepel-ik? I---- l- p-------- I-a-e l- p-p-l-i-? ------------------ Imate li pepelnik?
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ? П--ите ли --ри? П----- л- п---- П-ш-т- л- п-р-? --------------- Пушите ли пури? 0
P-s--te -- -u--? P------ l- p---- P-s-i-e l- p-r-? ---------------- Pushite li puri?
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Пу---е--и-цига-и? П----- л- ц------ П-ш-т- л- ц-г-р-? ----------------- Пушите ли цигари? 0
P--h-te-l- --iga--? P------ l- t------- P-s-i-e l- t-i-a-i- ------------------- Pushite li tsigari?
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ? Пу-ите--и -у-а? П----- л- л---- П-ш-т- л- л-л-? --------------- Пушите ли лула? 0
Pu---t- -i --la? P------ l- l---- P-s-i-e l- l-l-? ---------------- Pushite li lula?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -