คู่มือสนทนา

th ที่ธนาคาร   »   bg В банката

60 [หกสิบ]

ที่ธนาคาร

ที่ธนาคาร

60 [шейсет]

60 [sheyset]

В банката

[V bankata]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี Бих----ал /-----л- -а -и от---- -мет-а. Б-- и---- / и----- д- с- о----- с------ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с- о-в-р- с-е-к-. --------------------------------------- Бих искал / искала да си отворя сметка. 0
B----i-kal - iska----- ---o--or-- smet-a. B--- i---- / i----- d- s- o------ s------ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s- o-v-r-a s-e-k-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala da si otvorya smetka.
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน Ето---с-о-----и. Е-- п------- м-- Е-о п-с-о-т- м-. ---------------- Ето паспорта ми. 0
Eto-pas-o----mi. E-- p------- m-- E-o p-s-o-t- m-. ---------------- Eto pasporta mi.
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน То-а-е -д--съ- м-. Т--- е а------ м-- Т-в- е а-р-с-т м-. ------------------ Това е адресът ми. 0
T--a-ye--dr-s-t mi. T--- y- a------ m-- T-v- y- a-r-s-t m-. ------------------- Tova ye adresyt mi.
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน Б-х и---л---искала-да ----- па-и по---етк----си. Б-- и---- / и----- д- в---- п--- п- с------- с-- Б-х и-к-л / и-к-л- д- в-е-а п-р- п- с-е-к-т- с-. ------------------------------------------------ Бих искал / искала да внеса пари по сметката си. 0
B--h i---- --isk--a d--v-es-----i po---et---- --. B--- i---- / i----- d- v---- p--- p- s------- s-- B-k- i-k-l / i-k-l- d- v-e-a p-r- p- s-e-k-t- s-. ------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da vnesa pari po smetkata si.
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน Б-х-иск-- / и-к-л- -а-----г-я пари--т --е-ка-- --. Б-- и---- / и----- д- и------ п--- о- с------- с-- Б-х и-к-л / и-к-л- д- и-т-г-я п-р- о- с-е-к-т- с-. -------------------------------------------------- Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си. 0
B-k- i--a- - -ska----a-i-t--l-a pari-ot -m----t- s-. B--- i---- / i----- d- i------- p--- o- s------- s-- B-k- i-k-l / i-k-l- d- i-t-g-y- p-r- o- s-e-k-t- s-. ---------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี Б-х ис--л / -----------зе-а извл--е-ията--т--м-тк-та. Б-- и---- / и----- д- в---- и----------- о- с-------- Б-х и-к-л / и-к-л- д- в-е-а и-в-е-е-и-т- о- с-е-к-т-. ----------------------------------------------------- Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката. 0
B------------i-kala -a vz--a -zv---heniy-ta--- sm--kat-. B--- i---- / i----- d- v---- i------------- o- s-------- B-k- i-k-l / i-k-l- d- v-e-a i-v-e-h-n-y-t- o- s-e-k-t-. -------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da vzema izvlecheniyata ot smetkata.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง Б-- -с--л-- -ск--а--- -с-е-р- ---н -----че--- ч--. Б-- и---- / и----- д- о------ е--- п--------- ч--- Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-р-б-я е-и- п-т-и-е-к- ч-к- -------------------------------------------------- Бих искал / искала да осребря един пътнически чек. 0
B--h i-kal-- --ka-- -- os---r----e-in---tni--es-i----k. B--- i---- / i----- d- o------- y---- p---------- c---- B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-r-b-y- y-d-n p-t-i-h-s-i c-e-. ------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da osrebrya yedin pytnicheski chek.
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? К-----с- ---си--? К---- с- т------- К-к-и с- т-к-и-е- ----------------- Какви са таксите? 0
Ka-v-----t-k-i--? K---- s- t------- K-k-i s- t-k-i-e- ----------------- Kakvi sa taksite?
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? К-де д---е -одпи-а? К--- д- с- п------- К-д- д- с- п-д-и-а- ------------------- Къде да се подпиша? 0
Ky-- d---e--odpish-? K--- d- s- p-------- K-d- d- s- p-d-i-h-? -------------------- Kyde da se podpisha?
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน О-ак--м --евод--т-Гер-а---. О------ п----- о- Г-------- О-а-в-м п-е-о- о- Г-р-а-и-. --------------------------- Очаквам превод от Германия. 0
Ochakva- p-e-od o- Ge-mani--. O------- p----- o- G--------- O-h-k-a- p-e-o- o- G-r-a-i-a- ----------------------------- Ochakvam prevod ot Germaniya.
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน То-а е-н-мера--а м---------. Т--- е н----- н- м------ м-- Т-в- е н-м-р- н- м-т-а-а м-. ---------------------------- Това е номера на метката ми. 0
T-va-------er---a -e------m-. T--- y- n----- n- m------ m-- T-v- y- n-m-r- n- m-t-a-a m-. ----------------------------- Tova ye nomera na metkata mi.
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? П----- при-ти---ха л-? П----- п---------- л-- П-р-т- п-и-т-г-а-а л-? ---------------------- Парите пристигнаха ли? 0
Pa--te-pr-st-g-akh- li? P----- p----------- l-- P-r-t- p-i-t-g-a-h- l-? ----------------------- Parite pristignakha li?
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน Б-- --ка- /---к----д---бменя тез---а--. Б-- и---- / и----- д- о----- т--- п---- Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-м-н- т-з- п-р-. --------------------------------------- Бих искал / искала да обменя тези пари. 0
Bikh isk---- -sk-----a--bm---a -ez--pari. B--- i---- / i----- d- o------ t--- p---- B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-m-n-a t-z- p-r-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala da obmenya tezi pari.
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ Т-ябв-т ми-щат-ки д---ри. Т------ м- щ----- д------ Т-я-в-т м- щ-т-к- д-л-р-. ------------------------- Трябват ми щатски долари. 0
T--abva- -i --c-a--ki -ola--. T------- m- s-------- d------ T-y-b-a- m- s-c-a-s-i d-l-r-. ----------------------------- Tryabvat mi shchatski dolari.
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ Мо--, ---т- -- --е--- -а---от-. М---- д---- м- д----- б-------- М-л-, д-й-е м- д-е-н- б-н-н-т-. ------------------------------- Моля, дайте ми дребни банкноти. 0
Mo--a,-da-t---i--r--n- -----oti. M----- d---- m- d----- b-------- M-l-a- d-y-e m- d-e-n- b-n-n-t-. -------------------------------- Molya, dayte mi drebni banknoti.
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? Тук и---л- -а-----т? Т-- и-- л- б-------- Т-к и-а л- б-н-о-а-? -------------------- Тук има ли банкомат? 0
Tuk-i-a-l- --nkom-t? T-- i-- l- b-------- T-k i-a l- b-n-o-a-? -------------------- Tuk ima li bankomat?
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? К-к-а --м- м-ж- да -е -егли? К---- с--- м--- д- с- т----- К-к-а с-м- м-ж- д- с- т-г-и- ---------------------------- Каква сума може да се тегли? 0
K-kva---ma ----e da-se te-l-? K---- s--- m---- d- s- t----- K-k-a s-m- m-z-e d- s- t-g-i- ----------------------------- Kakva suma mozhe da se tegli?
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? К-я кре-и--а к-р-а --же д--се-------ва? К-- к------- к---- м--- д- с- и-------- К-я к-е-и-н- к-р-а м-ж- д- с- и-п-л-в-? --------------------------------------- Коя кредитна карта може да се използва? 0
K-ya -redi-na-k-r-- mo----da----i--o--v-? K--- k------- k---- m---- d- s- i-------- K-y- k-e-i-n- k-r-a m-z-e d- s- i-p-l-v-? ----------------------------------------- Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -