ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
К-д-----ай-----кат--бе-----ста----?
К--- е н----------- б--------------
К-д- е н-й-б-и-к-т- б-н-и-о-т-н-и-?
-----------------------------------
Къде е най-близката бензиностанция?
0
Ky-e-y--na-------a-- -en--n-s--------?
K--- y- n----------- b----------------
K-d- y- n-y-b-i-k-t- b-n-i-o-t-n-s-y-?
--------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
|
ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Къде е най-близката бензиностанция?
Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
|
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ |
Им-м-------------.
И--- с------ г----
И-а- с-у-а-а г-м-.
------------------
Имам спукана гума.
0
I----sp-ka-a----a.
I--- s------ g----
I-a- s-u-a-a g-m-.
------------------
Imam spukana guma.
|
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ
Имам спукана гума.
Imam spukana guma.
|
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
М----е--и да----нит- -олелото?
М----- л- д- с------ к--------
М-ж-т- л- д- с-е-и-е к-л-л-т-?
------------------------------
Можете ли да смените колелото?
0
Mo--ete-li-da s---it- k-le--t-?
M------ l- d- s------ k--------
M-z-e-e l- d- s-e-i-e k-l-l-t-?
-------------------------------
Mozhete li da smenite koleloto?
|
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Можете ли да смените колелото?
Mozhete li da smenite koleloto?
|
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ |
Трябв---м- -я-олко-л-т----из--.
Т------ м- н------ л---- д-----
Т-я-в-т м- н-к-л-о л-т-а д-з-л-
-------------------------------
Трябват ми няколко литра дизел.
0
T-y-b----m- n---olko----ra d-z--.
T------- m- n------- l---- d-----
T-y-b-a- m- n-a-o-k- l-t-a d-z-l-
---------------------------------
Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ
Трябват ми няколко литра дизел.
Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ |
Н--ам-п--еч------ин.
Н---- п----- б------
Н-м-м п-в-ч- б-н-и-.
--------------------
Нямам повече бензин.
0
N--m------e--e--en-in.
N----- p------ b------
N-a-a- p-v-c-e b-n-i-.
----------------------
Nyamam poveche benzin.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ
Нямам повече бензин.
Nyamam poveche benzin.
|
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? |
И--те ли р---рв-а -уб-?
И---- л- р------- т----
И-а-е л- р-з-р-н- т-б-?
-----------------------
Имате ли резервна туба?
0
Ima---l--r---r--a-----?
I---- l- r------- t----
I-a-e l- r-z-r-n- t-b-?
-----------------------
Imate li rezervna tuba?
|
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ?
Имате ли резервна туба?
Imate li rezervna tuba?
|
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? |
К-де----- д---- о-а---по---ле--н?
К--- м--- д- с- о---- п- т-------
К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-
---------------------------------
Къде мога да се обадя по телефон?
0
Ky-e moga-da -----adya -- t-l----?
K--- m--- d- s- o----- p- t-------
K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-
----------------------------------
Kyde moga da se obadya po telefon?
|
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ?
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ |
Т--бв- -и -----а по----.
Т----- м- „----- п------
Т-я-в- м- „-ъ-н- п-м-щ-.
------------------------
Трябва ми „Пътна помощ”.
0
T-y-bva mi „Py----po---h---.
T------ m- „----- p---------
T-y-b-a m- „-y-n- p-m-s-c-”-
----------------------------
Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ
Трябва ми „Пътна помощ”.
Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
|
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ |
Т--с---а---илн-ца.
Т---- р-----------
Т-р-я р-б-т-л-и-а-
------------------
Търся работилница.
0
Tyr-ya------i-n-t--.
T----- r------------
T-r-y- r-b-t-l-i-s-.
--------------------
Tyrsya rabotilnitsa.
|
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ
Търся работилница.
Tyrsya rabotilnitsa.
|
เกิดอุบัติเหตุ |
С-уч--с--з--п-лук-.
С---- с- з---------
С-у-и с- з-о-о-у-а-
-------------------
Случи се злополука.
0
S----i se --o-olu--.
S----- s- z---------
S-u-h- s- z-o-o-u-a-
--------------------
Sluchi se zlopoluka.
|
เกิดอุบัติเหตุ
Случи се злополука.
Sluchi se zlopoluka.
|
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
К-д--- -ай--ли---ят тел--он?
К--- е н----------- т-------
К-д- е н-й-б-и-к-я- т-л-ф-н-
----------------------------
Къде е най-близкият телефон?
0
K--e ye--ay--l-z-iya--t--ef--?
K--- y- n------------ t-------
K-d- y- n-y-b-i-k-y-t t-l-f-n-
------------------------------
Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
|
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Къде е най-близкият телефон?
Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
|
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? |
И-ате-ли-м-б-ле- т-л-ф-н --с с--е-си?
И---- л- м------ т------ с-- с--- с--
И-а-е л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Имате ли мобилен телефон със себе си?
0
I--te li mo-i-----ele-o--s-s-s-b---i?
I---- l- m------ t------ s-- s--- s--
I-a-e l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
-------------------------------------
Imate li mobilen telefon sys sebe si?
|
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ?
Имате ли мобилен телефон със себе си?
Imate li mobilen telefon sys sebe si?
|
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ |
Трябв- н----мо-.
Т----- н- п-----
Т-я-в- н- п-м-щ-
----------------
Трябва ни помощ.
0
T--abva--- p----h--.
T------ n- p--------
T-y-b-a n- p-m-s-c-.
--------------------
Tryabva ni pomoshch.
|
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ
Трябва ни помощ.
Tryabva ni pomoshch.
|
ตามหมอให้ที ครับ / คะ! |
Из-икайт- ле-ар!
И-------- л-----
И-в-к-й-е л-к-р-
----------------
Извикайте лекар!
0
Izv-k-y-e --kar!
I-------- l-----
I-v-k-y-e l-k-r-
----------------
Izvikayte lekar!
|
ตามหมอให้ที ครับ / คะ!
Извикайте лекар!
Izvikayte lekar!
|
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! |
Изв--айт- --лиц--!
И-------- п-------
И-в-к-й-е п-л-ц-я-
------------------
Извикайте полиция!
0
Iz---a--e p--i-s---!
I-------- p---------
I-v-k-y-e p-l-t-i-a-
--------------------
Izvikayte politsiya!
|
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ!
Извикайте полиция!
Izvikayte politsiya!
|
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ |
Д--умен--т- --,-моля.
Д---------- В-- м----
Д-к-м-н-и-е В-, м-л-.
---------------------
Документите Ви, моля.
0
D--ument--e V------y-.
D---------- V-- m-----
D-k-m-n-i-e V-, m-l-a-
----------------------
Dokumentite Vi, molya.
|
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ
Документите Ви, моля.
Dokumentite Vi, molya.
|
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ |
Ш-----ска-- Ви кн--ка,-моля.
Ш---------- В- к------ м----
Ш-ф-о-с-а-а В- к-и-к-, м-л-.
----------------------------
Шофьорската Ви книжка, моля.
0
Shofь-rs---a -- -----ka- moly-.
S----------- V- k------- m-----
S-o-ь-r-k-t- V- k-i-h-a- m-l-a-
-------------------------------
Shofьorskata Vi knizhka, molya.
|
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ
Шофьорската Ви книжка, моля.
Shofьorskata Vi knizhka, molya.
|
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ |
Докум-нтит- н----томо-ила- --л-.
Д---------- н- а---------- м----
Д-к-м-н-и-е н- а-т-м-б-л-, м-л-.
--------------------------------
Документите на автомобила, моля.
0
Dokum-nt-te--- --to----l-,-m-l-a.
D---------- n- a---------- m-----
D-k-m-n-i-e n- a-t-m-b-l-, m-l-a-
---------------------------------
Dokumentite na avtomobila, molya.
|
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ
Документите на автомобила, моля.
Dokumentite na avtomobila, molya.
|