คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 3   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 3

31 [สามสิบเอ็ด]

ที่ร้านอาหาร 3

ที่ร้านอาหาร 3

31 [એકત્રીસ]

21 [Ēkavīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 3

nānī vāta 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ મ-ે-એપે---ઝર---ઈએ--ે. મ_ એ_____ જો__ છે_ મ-ે એ-ે-ા-ઝ- જ-ઈ- છ-. --------------------- મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. 0
t-m-----n--ī-chō? t___ k______ c___ t-m- k-ā-t-ī c-ō- ----------------- tamē kyānthī chō?
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ મ-ર- સલ------એ -ે મા_ સ__ જો__ છે મ-ર- સ-ા- જ-ઈ- છ- ----------------- મારે સલાડ જોઈએ છે 0
Bēs--a --ī. B_____ t___ B-s-l- t-ī- ----------- Bēsala thī.
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ મન--સૂ- જોઈએ-છે મ_ સૂ_ જો__ છે મ-ે સ-પ જ-ઈ- છ- --------------- મને સૂપ જોઈએ છે 0
B--ala --iṭj---l---am-ṁ -th--a----. B_____ s_______________ s_____ c___ B-s-l- s-i-j-a-l-n-a-ā- s-h-t- c-ē- ----------------------------------- Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ મ-ે ---ા- -ોઈએ---. મ_ મી__ જો__ છે_ મ-ે મ-ઠ-ઈ જ-ઈ- છ-. ------------------ મને મીઠાઈ જોઈએ છે. 0
Śu- hu- tamanē-ś-ī mula-a-s---ē-p-ri-ay- āpī --k--? Ś__ h__ t_____ ś__ m_____ s____ p_______ ā__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- ś-ī m-l-r- s-t-ē p-r-c-y- ā-ī ś-k-ṁ- --------------------------------------------------- Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ મ-ે --હી-્- -્રી- -ા-------ક્ર----ોઈએ છે. મ_ વ્___ ક્__ સા_ આ_____ જો__ છે_ મ-ે વ-હ-પ-ડ ક-ર-મ સ-થ- આ-સ-ક-ર-મ જ-ઈ- છ-. ----------------------------------------- મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. 0
Tē --d-śī ch-. T_ v_____ c___ T- v-d-ś- c-ē- -------------- Tē vidēśī chē.
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ મન---ળ---વા-ચ---જોઈ- છ-. મ_ ફ_ અ__ ચી_ જો__ છે_ મ-ે ફ- અ-વ- ચ-ઝ જ-ઈ- છ-. ------------------------ મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. 0
Tē a---a---āṣ-ō bōlē-ch-. T_ a____ b_____ b___ c___ T- a-ē-a b-ā-ā- b-l- c-ē- ------------------------- Tē anēka bhāṣāō bōlē chē.
เราต้องการทานอาหารเช้า અમે--ા--તો-કરવ--મા--ીએ છીએ. અ_ ના__ ક__ માં__ છી__ અ-ે ન-સ-ત- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- --------------------------- અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. 0
T----a-----ah--īvār--āvyā----? T___ a___ p_________ ā___ c___ T-m- a-ī- p-h-l-v-r- ā-y- c-ō- ------------------------------ Tamē ahīṁ pahēlīvāra āvyā chō?
เราต้องการทานอาหารกลางวัน અમે----ર--ં-ભોજન --વા ---ગીએ -ી-. અ_ બ___ ભો__ ક__ માં__ છી__ અ-ે બ-ો-ન-ં ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- --------------------------------- અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. 0
Nā,-h-ṁ g--ā varṣē-a--- hat-. N__ h__ g___ v____ a___ h____ N-, h-ṁ g-y- v-r-ē a-ī- h-t-. ----------------------------- Nā, huṁ gayā varṣē ahīṁ hatō.
เราต้องการทานอาหารเย็น અમે-ર--્---ો-- ક--ા -----એ--ીએ. અ_ રા_____ ક__ માં__ છી__ અ-ે ર-ત-ર-ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ------------------------------- અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. 0
P-rant---ātra --------vā---- mā-ē. P______ m____ ē__ a_________ m____ P-r-n-u m-t-a ē-a a-h-v-ḍ-y- m-ṭ-. ---------------------------------- Parantu mātra ēka aṭhavāḍiyā māṭē.
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? તમાર- નાસ્--માં-શ-- -------? ત__ ના___ શું જો__ છે_ ત-ા-ે ન-સ-ત-મ-ં શ-ં જ-ઈ- છ-? ---------------------------- તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? 0
T-ma-ē--h---a--r--s-t-ē-k-v-- --m--ṁ? T_____ a___ a____ s____ k____ g______ T-m-n- a-ī- a-ā-ī s-t-ē k-v-ṁ g-m-u-? ------------------------------------- Tamanē ahīṁ amārī sāthē kēvuṁ gamyuṁ?
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? જ-- ----મ- સ-થે--ોલ--? જા_ અ_ મ_ સા_ રો___ જ-મ અ-ે મ- સ-થ- ર-લ-સ- ---------------------- જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? 0
B-h- --r--- Lōk--sara-a --ē. B___ s_____ L___ s_____ c___ B-h- s-r-ṁ- L-k- s-r-s- c-ē- ---------------------------- Bahu sāruṁ. Lōkō sarasa chē.
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? સોસ-- અ-- ચ---સા----ોસ-ટ? સો__ અ_ ચી_ સા_ ટો___ સ-સ-જ અ-ે ચ-ઝ સ-થ- ટ-સ-ટ- ------------------------- સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? 0
An--m-nē ---ḍa-kē---paṇ-------ch-. A__ m___ l_________ p___ g___ c___ A-ē m-n- l-n-a-k-p- p-ṇ- g-m- c-ē- ---------------------------------- Anē manē lēnḍaskēpa paṇa gamē chē.
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? રાંધે-----ંડું? રાં__ ઈં__ ર-ં-ે-ુ- ઈ-ડ-ં- --------------- રાંધેલું ઈંડું? 0
Tam-rō -----sāya ś-ṁ-c--? T_____ v________ ś__ c___ T-m-r- v-a-a-ā-a ś-ṁ c-ē- ------------------------- Tamārō vyavasāya śuṁ chē?
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? તળે--ં---ડું? ત__ ઈં__ ત-ે-ુ- ઈ-ડ-ં- ------------- તળેલું ઈંડું? 0
H----n----aka----ṁ H__ a________ c___ H-ṁ a-u-ā-a-a c-u- ------------------ Huṁ anuvādaka chuṁ
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? ઓ--લે-? ઓ____ ઓ-ે-ે-? ------- ઓમેલેટ? 0
h---pu---kō-- --u-ā-a--a-------ṁ. h__ p________ a______ k____ c____ h-ṁ p-s-a-ō-ō a-u-ā-a k-r-ṁ c-u-. --------------------------------- huṁ pustakōnō anuvāda karuṁ chuṁ.
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ બીજ-- --ીં-----ા ક---ે. બી_ દ__ કૃ_ ક___ બ-જ-ં દ-ી-, ક-પ- ક-ી-ે- ----------------------- બીજું દહીં, કૃપા કરીને. 0
T--ē ah-ṁ -ka-ā-c--? T___ a___ ē____ c___ T-m- a-ī- ē-a-ā c-ō- -------------------- Tamē ahīṁ ēkalā chō?
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ વ-ુ મી--ં---ે મ--- -ૃપા -રીને. વ_ મી_ અ_ મ__ કૃ_ ક___ વ-ુ મ-ઠ-ં અ-ે મ-ી- ક-પ- ક-ી-ે- ------------------------------ વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. 0
Nā-----ī-p-t-----t- -------īṁ---ē. N__ m___ p_________ p___ a___ c___ N-, m-r- p-t-ī-p-t- p-ṇ- a-ī- c-ē- ---------------------------------- Nā, mārī patnī/pati paṇa ahīṁ chē.
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ પ-ણ--ો --જ- -્-ાસ,-કૃપા-ક--ન-. પા__ બી_ ગ્___ કૃ_ ક___ પ-ણ-ન- બ-જ- ગ-લ-સ- ક-પ- ક-ી-ે- ------------------------------ પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. 0
A-ē ---ā----bā-a-- chē. A__ m___ b_ b_____ c___ A-ē m-r- b- b-ḷ-k- c-ē- ----------------------- Anē mārā bē bāḷakō chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -