คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   gu ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [છતાલીસ]

46 [Chatālīsa]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ḍiskōthēka khātē

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? શ-- આ સ-- -્ર--છ-? શું આ સી_ ફ્_ છે_ શ-ં આ સ-ટ ફ-ર- છ-? ------------------ શું આ સીટ ફ્રી છે? 0
śuṁ-- --ṭ---hr- -h-? ś__ ā s___ p___ c___ ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē- -------------------- śuṁ ā sīṭa phrī chē?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? શુ--હ-ં-તમા-- બ----ાં-બેસી--કુ-? શું હું ત__ બા__ બે_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ા-ી બ-જ-મ-ં બ-સ- શ-ુ-? -------------------------------- શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? 0
Śuṁ---- -a---ī-b--u--ṁ -ēs--śak-ṁ? Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ- ---------------------------------- Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
เชิญ ครับ / คะ સ્વેચ્છા-. સ્_____ સ-વ-ચ-છ-એ- ---------- સ્વેચ્છાએ. 0
Svēc-hā-. S________ S-ē-c-ā-. --------- Svēcchāē.
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? ત--ે સ---ત---વુ---મ-ય--? ત__ સં__ કે_ ગ___ ત-ન- સ-ગ-ત ક-વ-ં ગ-્-ુ-? ------------------------ તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? 0
Tamanē-saṅg--a-k-----gam---? T_____ s______ k____ g______ T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-? ---------------------------- Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ જ-- વધ-રે-જ--થ-. જ_ વ__ જો___ જ-ા વ-ા-ે જ-ર-ી- ---------------- જરા વધારે જોરથી. 0
Ja---va---rē jōrat--. J___ v______ j_______ J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī- --------------------- Jarā vadhārē jōrathī.
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ પ-ંતુ બે--- ખૂ--સ-રી ર--------ે છ-. પ__ બે__ ખૂ_ સા_ રી_ વ__ છે_ પ-ં-ુ બ-ન-ડ ખ-બ સ-ર- ર-ત- વ-ા-ે છ-. ----------------------------------- પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. 0
P-r--t---ē--a k--ba-s--ī ---ē--a-------ē. P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___ P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē- ----------------------------------------- Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? શ-ં---ે વા---ા- ---ં છ-? શું ત_ વા___ અ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર અ-ી- છ-? ------------------------ શું તમે વારંવાર અહીં છો? 0
Ś-ṁ-t--ē-v--an--ra--h-ṁ--hō? Ś__ t___ v________ a___ c___ Ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a a-ī- c-ō- ---------------------------- Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ ન-- --પહ-લ- -ાર -ે. ના_ આ પ__ વા_ છે_ ન-, આ પ-ે-ી વ-ર છ-. ------------------- ના, આ પહેલી વાર છે. 0
Nā- - --h-l--vā-a chē. N__ ā p_____ v___ c___ N-, ā p-h-l- v-r- c-ē- ---------------------- Nā, ā pahēlī vāra chē.
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ હ-ં---ી- -્ય--ેય આવ--ો-નથી. હું અ_ ક્___ આ__ ન__ હ-ં અ-ી- ક-ય-ર-ય આ-્-ો ન-ી- --------------------------- હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. 0
Huṁ-a-ī--k--r-ya-āv-ō----h-. H__ a___ k______ ā___ n_____ H-ṁ a-ī- k-ā-ē-a ā-y- n-t-ī- ---------------------------- Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? શ-----ે નૃ--- કર---ો શું ત_ નૃ__ ક_ છો શ-ં ત-ે ન-ત-ય ક-ો છ- -------------------- શું તમે નૃત્ય કરો છો 0
Ś-ṁ------nr-t-- ka-ō-chō Ś__ t___ n____ k___ c__ Ś-ṁ t-m- n-̥-y- k-r- c-ō ------------------------ Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ કદ-ચ--ા--થ-. ક__ પા____ ક-ા- પ-છ-થ-. ------------ કદાચ પાછળથી. 0
kad-ca-p---aḷ---ī. k_____ p__________ k-d-c- p-c-a-a-h-. ------------------ kadāca pāchaḷathī.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ હુ--આટલો સા-ો--ા-્સ-નથ--ક-- શક--. હું આ__ સા_ ડા__ ન_ ક_ શ___ હ-ં આ-લ- સ-ર- ડ-ન-સ ન-ી ક-ી શ-ત-. --------------------------------- હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. 0
H-ṁ -ṭa-ō-sār--ḍ---- nath- -a---ś--atō. H__ ā____ s___ ḍ____ n____ k___ ś______ H-ṁ ā-a-ō s-r- ḍ-n-a n-t-ī k-r- ś-k-t-. --------------------------------------- Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ ત- -ક-મ-સ-ળ -ે. તે એ___ સ__ છે_ ત- એ-દ- સ-ળ છ-. --------------- તે એકદમ સરળ છે. 0
Tē ē-a--ma--a-aḷa --ē. T_ ē______ s_____ c___ T- ē-a-a-a s-r-ḷ- c-ē- ---------------------- Tē ēkadama saraḷa chē.
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู હુ -ને-દે--ડી-. હુ ત_ દે____ હ- ત-ે દ-ખ-ડ-સ- --------------- હુ તને દેખાડીસ. 0
Hu ta-ē-d-----ī--. H_ t___ d_________ H- t-n- d-k-ā-ī-a- ------------------ Hu tanē dēkhāḍīsa.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ ના, બીજી વા- -ા--ં. ના_ બી_ વા_ સા__ ન-, બ-જ- વ-ર સ-ર-ં- ------------------- ના, બીજી વાર સારું. 0
Nā,-bī-ī v-r----r-ṁ. N__ b___ v___ s_____ N-, b-j- v-r- s-r-ṁ- -------------------- Nā, bījī vāra sāruṁ.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? શું-ત-ે---ઈ-- ---------હ્-----? શું ત_ કો__ રા_ જો_ ર__ છો_ શ-ં ત-ે ક-ઈ-ી ર-હ જ-ઈ ર-્-ા છ-? ------------------------------- શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? 0
Śuṁ ---- -ōīnī -ā-- jōī-r--yā --ō? Ś__ t___ k____ r___ j__ r____ c___ Ś-ṁ t-m- k-ī-ī r-h- j-ī r-h-ā c-ō- ---------------------------------- Śuṁ tamē kōīnī rāha jōī rahyā chō?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ હા--મ--ા મિ--ર-ે. હા_ મા_ મિ____ હ-, મ-ર- મ-ત-ર-ે- ----------------- હા, મારા મિત્રને. 0
Hā, mā-- -i--anē. H__ m___ m_______ H-, m-r- m-t-a-ē- ----------------- Hā, mārā mitranē.
เขามาแล้ว คะ ત- ત્યાં આ----હ્-- છ-! તે ત્_ આ_ ર__ છે_ ત- ત-ય-ં આ-ી ર-્-ો છ-! ---------------------- તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! 0
T--ty-ṁ āv- ra--ō--h-! T_ t___ ā__ r____ c___ T- t-ā- ā-ī r-h-ō c-ē- ---------------------- Tē tyāṁ āvī rahyō chē!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -