| คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
શુ- -મે----ચૂકી-ગ-ા?
શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__
શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા-
--------------------
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
0
bar------a---da ch-.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
barapha saphēda chē.
|
| ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
હ-ં અ-ધા -લા-થી-ત--- -ાહ-જોઈ-ર-----છ-ં.
હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
---------------------------------------
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
S---- p-ḷ- -hē.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Sūrya pīḷō chē.
|
| คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
શું ત--ર---ા-ે-સે- ફ-- -થી?
શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી-
---------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
0
Nāra-g- ------ī-ch-.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
| ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
આગલ--વખ-- -મય-ર બન-!
આ__ વ__ સ____ બ__
આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો-
--------------------
આગલી વખતે સમયસર બનો!
0
Cē-- -ā-a chē.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Cērī lāla chē.
|
| ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
આગ-ી વ-તે-ટ--્સ- --!
આ__ વ__ ટે__ લો_
આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-!
--------------------
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
0
Ā-āśa-vāda-ī----.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Ākāśa vādaḷī chē.
|
| ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
આ----વખતે--ત-ર- -ાવ-!
આ__ વ__ છ__ લા__
આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-!
---------------------
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
0
Ghāsa--īl-ṁ-chē.
G____ l____ c___
G-ā-a l-l-ṁ c-ē-
----------------
Ghāsa līluṁ chē.
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Ghāsa līluṁ chē.
|
| พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
આ--ી-કાલે હું-છૂ-ું-છ--.
આ__ કા_ હું છૂ_ છું_
આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં-
------------------------
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
0
P-̥---- -hū-- -aṅ-anī -h-.
P_____ b____ r______ c___
P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē-
--------------------------
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
|
| พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
ક--ે-મળ--ુ-?
કા_ મ___
ક-લ- મ-ી-ુ-?
------------
કાલે મળીશું?
0
V-daḷa-g----hē.
V_____ g__ c___
V-d-ḷ- g-ē c-ē-
---------------
Vādaḷa grē chē.
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
કાલે મળીશું?
Vādaḷa grē chē.
|
| ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
મ-- -ા- ક--ો- હું----- ન-ીં -રી--કું.
મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__
મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-.
-------------------------------------
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
0
Ṭā---a kāḷā-ch-.
Ṭ_____ k___ c___
Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē-
----------------
Ṭāyara kāḷā chē.
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Ṭāyara kāḷā chē.
|
| สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
શ---તમા-- -ાસે-- --્-ા--ં-ન---ોજન----?
શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
0
Ba-a-h- kayō--aṅga -h---Sa--ē--.
B______ k___ r____ c___ S_______
B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a-
--------------------------------
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
|
| หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
અ-વ- -માર- -----પહ-લે-ી-જ તા----છ-?
અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_
અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-?
-----------------------------------
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
0
Sūry- ---ō--aṅ-- -------ḷō.
S____ k___ r____ c___ P____
S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-.
---------------------------
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
|
| ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
હું સ-------- --ં -ે --ણે-સ----હ-ા અ--ે મળી-.
હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___
હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-.
---------------------------------------------
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
0
Nār-ṅg----yō-----a c-ē------ṅgī.
N______ k___ r____ c___ N_______
N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī-
--------------------------------
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
|
| เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
શ-ં આ-----િ---- -ર----?
શું આ__ પિ___ ક___
શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-?
-----------------------
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
0
Cē----a-ō -a----ch-- Lā--.
C___ k___ r____ c___ L____
C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-.
--------------------------
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
|
| เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
શ-- આપણે -ી--પ---ઈ--ં?
શું આ__ બી_ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
0
Ā-ā--m-- -ayō ra-g- ---?-Vā-a-ī.
Ā_______ k___ r____ c___ V______
Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-.
--------------------------------
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
|
| เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
શું-આપણ- -ર્વ-ો-પર--ઈ-?
શું આ__ પ___ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ-
-----------------------
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
0
Gh--a---r-ṅ-a k-yō----?-----.
G______ r____ k___ c___ L____
G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-.
-----------------------------
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
હ-ં ત-ે -ફ-સ--ંથી-----ી-લઈ-.
હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___
હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ-
----------------------------
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
0
Pr̥th-ī-ka---raṅ-a --------u-a.
P_____ k___ r____ c___ B______
P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-n-.
-------------------------------
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
હું -ને--રે------જઈ-.
હું ત_ ઘ__ લ_ જ___
હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ-
---------------------
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
0
V-daḷa--ay--r---- c-ē- -h-k--rā.
V_____ k___ r____ c___ B________
V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-.
--------------------------------
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
હું -----બ---્--પ-પર -- ---.
હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___
હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ-
----------------------------
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
0
Ṭā--r- ka-- --ṅga-c--?-Kā--.
Ṭ_____ k___ r____ c___ K____
Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-.
----------------------------
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
|