คู่มือสนทนา

th อดีตกาล ของกริยาช่วย 1   »   lv Modālo darbības vārdu pagātne 1

87 [แปดสิบเจ็ด]

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

87 [astoņdesmit septiņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
เราต้องรดน้ำดอกไม้ Mu-s-b----j--ple--p---s. M--- b--- j------ p----- M-m- b-j- j-a-l-j p-ķ-s- ------------------------ Mums bija jāaplej puķes. 0
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ Mum- --j- --u---------vo-li-. M--- b--- j------- d--------- M-m- b-j- j-u-k-p- d-ī-o-l-s- ----------------------------- Mums bija jāuzkopj dzīvoklis. 0
เราต้องล้างจาน M--s-bi-a j-noma-g- trau-i. M--- b--- j-------- t------ M-m- b-j- j-n-m-z-ā t-a-k-. --------------------------- Mums bija jānomazgā trauki. 0
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? V-- j-ms---ja-j--a----ā-----n-? V-- j--- b--- j-------- r------ V-i j-m- b-j- j-s-m-k-ā r-ķ-n-? ------------------------------- Vai jums bija jāsamaksā rēķins? 0
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? Vai-j--s -i---jā-aks- --- ie-jas bi---ē-? V-- j--- b--- j------ p-- i----- b------- V-i j-m- b-j- j-m-k-ā p-r i-e-a- b-ļ-t-m- ----------------------------------------- Vai jums bija jāmaksā par ieejas biļetēm? 0
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? Va- -u---bi-a----aks--soda na-d-? V-- j--- b--- j------ s--- n----- V-i j-m- b-j- j-m-k-ā s-d- n-u-a- --------------------------------- Vai jums bija jāmaksā soda nauda? 0
ใครต้องลาจากกัน? K---b--a jā----dās? K-- b--- j--------- K-m b-j- j-a-v-d-s- ------------------- Kam bija jāatvadās? 0
ใครต้องกลับบ้านก่อน? Kam bi-a-a-r-----et-māj--? K-- b--- a--- j---- m----- K-m b-j- a-r- j-i-t m-j-s- -------------------------- Kam bija agri jāiet mājās? 0
ใครต้องนั่งรถไฟ? K------a jā-ra-------ilc-en-? K-- b--- j------ a- v-------- K-m b-j- j-b-a-c a- v-l-i-n-? ----------------------------- Kam bija jābrauc ar vilcienu? 0
เราไม่อยากอยู่นาน M-- n-gri--jā---l-- pal---. M-- n--------- i--- p------ M-s n-g-i-ē-ā- i-g- p-l-k-. --------------------------- Mēs negribējām ilgi palikt. 0
เราไม่อยากดื่มอะไร M-- --gri------neko ---r-. M-- n--------- n--- d----- M-s n-g-i-ē-ā- n-k- d-e-t- -------------------------- Mēs negribējām neko dzert. 0
เราไม่อยากรบกวน M-- negri--jā- t-a-c-t. M-- n--------- t------- M-s n-g-i-ē-ā- t-a-c-t- ----------------------- Mēs negribējām traucēt. 0
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ E- -i-ko gri-----pi-zv-n--. E- t---- g------ p--------- E- t-k-o g-i-ē-u p-e-v-n-t- --------------------------- Es tikko gribēju piezvanīt. 0
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ E---ri--j- p--ūtī--ta-some--u. E- g------ p------ t---------- E- g-i-ē-u p-s-t-t t-k-o-e-r-. ------------------------------ Es gribēju pasūtīt taksometru. 0
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน E- --i-ēju--r-ukt -ā-ā-. E- g------ b----- m----- E- g-i-ē-u b-a-k- m-j-s- ------------------------ Es gribēju braukt mājās. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ E- --māj-- t- gr-bēj----ezvan-t-s-vai --e--i. E- d------ t- g------ p-------- s---- s------ E- d-m-j-, t- g-i-ē-i p-e-v-n-t s-v-i s-e-a-. --------------------------------------------- Es domāju, tu gribēji piezvanīt savai sievai. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล Es------u, ---gr--ēji p--z---ī--uz-i--m. E- d------ t- g------ p-------- u------- E- d-m-j-, t- g-i-ē-i p-e-v-n-t u-z-ņ-m- ---------------------------------------- Es domāju, tu gribēji piezvanīt uzziņām. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า E---o---u-------i-------s-tī- pi--. E- d------ t- g------ p------ p---- E- d-m-j-, t- g-i-ē-i p-s-t-t p-c-. ----------------------------------- Es domāju, tu gribēji pasūtīt picu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -