คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
แว่นตา br-l--s b______ b-i-l-s ------- brilles 0
เขาลืมแว่นตาของเขา V--š ---m-rsa---va- br-l-es. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Kur -ad-ir --ņa-br-l-e-? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
นาฬิกา p---st-nis p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
นาฬิกาของเขาเสีย Vi-a---lk-t---s -- s-----j---. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Pulks-e----karājas ----s-e-as. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
หนังสือเดินทาง pa-e p___ p-s- ---- pase 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย V--š-ir -az--dēj-s savu --si. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? K-- tad ir viņa p-se? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
พวกเขา – ของพวกเขา v----– viņu v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ B--ni-n-v---atra-t--avus --c---s. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Bet -u- -au n-- viņ- v---k-. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
คุณ – ของคุณ J-s----ūsu J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? K-ds -i-a ---u-c--oj-ms- M-----a ku--s? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Ku--ir J--u----v-, M--le-- k--gs? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
คุณ – ของคุณ Jūs-–--ūsu J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Kād- b-ja -ūsu c----u-s- ---t-- -u-dz-? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? K-- ir--ūs- -ī-s, ---tes--u---e? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -