คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
แว่นตา brilles b______ b-i-l-s ------- brilles 0
เขาลืมแว่นตาของเขา V-ņ- a---i-sa -a-as-------s. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? K-r---d--- viņa------es? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
นาฬิกา pulk---n-s p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
นาฬิกาของเขาเสีย Vi-a pu--st-n-s i- --b--āj--s. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง P---s---is-karāja- pi- -ie-as. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
หนังสือเดินทาง p-se p___ p-s- ---- pase 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย V--š ----azau----s -a---p-si. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Kur-t-- i--viņ- --s-? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
พวกเขา – ของพวกเขา v--i-- --ņu v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Bērn- n-v-r----a-t-s---s v-cā-us. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว B----ur---u-nā--vi-- -e-āki. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
คุณ – ของคุณ J-s-– ---u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Kā-- bi-a --s--c-ļ-j-m-,--ille-a--un--? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? K----- -ūsu--i--a- -i-l--- -ung-? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
คุณ – ของคุณ Jū--- -ūsu J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Kā---b-j- -ū-u -e--j-m-,-Šmi-e--kun-ze? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? K-r ir J--- ------Š--t-s--u--ze? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -