ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง
Я-----н-,--- -ільк- --дз-они-- буди-----.
Я в------ я- т----- з--------- б---------
Я в-т-н-, я- т-л-к- з-д-в-н-т- б-д-л-н-к-
-----------------------------------------
Я встану, як тільки задзвонить будильник.
0
Y- ------,---k tilʹ-- --dz-o-yt- -u-y-ʹ-yk.
Y- v------ y-- t----- z--------- b---------
Y- v-t-n-, y-k t-l-k- z-d-v-n-t- b-d-l-n-k-
-------------------------------------------
YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง
Я встану, як тільки задзвонить будильник.
YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ
Я-ст-ю-вт-млени----вто-лен-, -- --льки----і --трі--о-вчити-я.
Я с--- в-------- / в-------- я- т----- м--- п------- в-------
Я с-а- в-о-л-н-й / в-о-л-н-, я- т-л-к- м-н- п-т-і-н- в-и-и-я-
-------------------------------------------------------------
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
0
Y- st-y- vtom-e---- - -t-ml-n-, -a- t-lʹk---e-i po-ri----vc---y---.
Y- s---- v--------- / v-------- y-- t----- m--- p------- v---------
Y- s-a-u v-o-l-n-y- / v-o-l-n-, y-k t-l-k- m-n- p-t-i-n- v-h-t-s-a-
-------------------------------------------------------------------
YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60
Я-п--ест----п-ацю----, ---т-л-к- м--і ви--внит-с------окі-.
Я п-------- п--------- я- т----- м--- в---------- 6- р-----
Я п-р-с-а-у п-а-ю-а-и- я- т-л-к- м-н- в-п-в-и-ь-я 6- р-к-в-
-----------------------------------------------------------
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
0
Y--p--es-a---pra-sy---ty- y---t---ky m--- ---ov-ytʹ-ya 6- ---iv.
Y- p-------- p----------- y-- t----- m--- v----------- 6- r-----
Y- p-r-s-a-u p-a-s-u-a-y- y-k t-l-k- m-n- v-p-v-y-ʹ-y- 6- r-k-v-
----------------------------------------------------------------
YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
คุณจะโทร.มาเมื่อไร?
Ко-- В- --т---фону--е?
К--- В- з-------------
К-л- В- з-т-л-ф-н-є-е-
----------------------
Коли Ви зателефонуєте?
0
K--- Vy-za-el-fo---et-?
K--- V- z--------------
K-l- V- z-t-l-f-n-y-t-?
-----------------------
Koly Vy zatelefonuyete?
คุณจะโทร.มาเมื่อไร?
Коли Ви зателефонуєте?
Koly Vy zatelefonuyete?
ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย
Я---іл--- ----т-му -ас.
Я- т----- я м----- ч---
Я- т-л-к- я м-т-м- ч-с-
-----------------------
Як тільки я матиму час.
0
Yak ti-ʹ-y-ya--at-m--cha-.
Y-- t----- y- m----- c----
Y-k t-l-k- y- m-t-m- c-a-.
--------------------------
Yak tilʹky ya matymu chas.
ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย
Як тільки я матиму час.
Yak tilʹky ya matymu chas.
เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา
В---з--ел-фо--є,--к-т-л----ві---а---е -рохи--асу.
В-- з----------- я- т----- в-- м----- т---- ч----
В-н з-т-л-ф-н-є- я- т-л-к- в-н м-т-м- т-о-и ч-с-.
-------------------------------------------------
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
0
V------e--fon-y-, ya- ti-ʹky---n----y-e t--kh-----s-.
V-- z------------ y-- t----- v-- m----- t----- c-----
V-n z-t-l-f-n-y-, y-k t-l-k- v-n m-t-m- t-o-h- c-a-u-
-----------------------------------------------------
Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร?
Як д-вг--ви--у---е-п--ц-в-т-?
Я- д---- в- б----- п---------
Я- д-в-о в- б-д-т- п-а-ю-а-и-
-----------------------------
Як довго ви будете працювати?
0
Ya------o-v--bu-e----ra--yuvaty?
Y-- d---- v- b----- p-----------
Y-k d-v-o v- b-d-t- p-a-s-u-a-y-
--------------------------------
Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร?
Як довго ви будете працювати?
Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้
Я -у---п--цю-ати,-до-- --мож-.
Я б--- п--------- д--- я м----
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я м-ж-.
------------------------------
Я буду працювати, доки я можу.
0
Y--bu---pr-t-yu---y- d-k- y- ----u.
Y- b--- p----------- d--- y- m-----
Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- m-z-u-
-----------------------------------
YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้
Я буду працювати, доки я можу.
YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่
Я ---у-п---юв-ти,-д--и я -дор-в--------р--а.
Я б--- п--------- д--- я з------- / з-------
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я з-о-о-и- / з-о-о-а-
--------------------------------------------
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
0
Y- b-du--r-ts--v-ty, --ky-y--zdo-ovyy̆ - ---rova.
Y- b--- p----------- d--- y- z-------- / z-------
Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- z-o-o-y-̆ / z-o-o-a-
-------------------------------------------------
YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน
В-н-леж-т- в л-ж-у, зам-----т-го-----пра-ю---и.
В-- л----- в л----- з------ т--- щ-- п---------
В-н л-ж-т- в л-ж-у- з-м-с-ь т-г- щ-б п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------------
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
0
Vi--lez---ʹ v --zhk-, -a--s-- ---- s-c-o--p-----u-at-.
V-- l------ v l------ z------ t--- s----- p-----------
V-n l-z-y-ʹ v l-z-k-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- p-a-s-u-a-y-
------------------------------------------------------
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว
Во-а-чи--є-г--е--,----і--ь -ого-щ----о-у-а-и -жу .
В--- ч---- г------ з------ т--- щ-- г------- ї-- .
В-н- ч-т-є г-з-т-, з-м-с-ь т-г- щ-б г-т-в-т- ї-у .
--------------------------------------------------
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
0
V-n- chyta-e-h-ze-u, z-m-st---o-o--hcho- h----a-y -̈z-u-.
V--- c------ h------ z------ t--- s----- h------- i---- .
V-n- c-y-a-e h-z-t-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- h-t-v-t- i-z-u .
---------------------------------------------------------
Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน
Він с-ди-- у п--ні-,-з--ість-того --б--ти --дом-.
В-- с----- у п------ з------ т--- щ-- і-- д------
В-н с-д-т- у п-в-і-, з-м-с-ь т-г- щ-б і-и д-д-м-.
-------------------------------------------------
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
0
V-- -y-----u-py--i-̆, -am-stʹ toho sh--o--it-------u.
V-- s----- u p------- z------ t--- s----- i-- d------
V-n s-d-t- u p-v-i-̆- z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- i-y d-d-m-.
-----------------------------------------------------
Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่
Наск-ль-и-я ----- ----ж-в---ут.
Н-------- я з---- в-- ж--- т---
Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н ж-в- т-т-
-------------------------------
Наскільки я знаю, він живе тут.
0
N-ski--ky--- z--yu,-v-- zhyv--tut.
N-------- y- z----- v-- z---- t---
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n z-y-e t-t-
----------------------------------
Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่
Наскільки я знаю, він живе тут.
Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย
На--і--к- ---на---його ж------в-ра.
Н-------- я з---- й--- ж---- х-----
Н-с-і-ь-и я з-а-, й-г- ж-н-а х-о-а-
-----------------------------------
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
0
Na-k--ʹ-y y--znay----̆--o -h-n-- -h---a.
N-------- y- z----- y---- z----- k------
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- y-o-o z-i-k- k-v-r-.
----------------------------------------
Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน
Н-скі---и - ----, -і----з-обі---й.
Н-------- я з---- в-- б-----------
Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н б-з-о-і-н-й-
----------------------------------
Наскільки я знаю, він безробітний.
0
Nask-lʹky-y--z---u, vin-b---ob-----̆.
N-------- y- z----- v-- b------------
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n b-z-o-i-n-y-.
-------------------------------------
Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน
Наскільки я знаю, він безробітний.
Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Я пр----- - -ро--а-----н--ше - б-- би---------- ---сн-.
Я п------ / п-------- і----- я б-- б- / б--- б- в------
Я п-о-п-в / п-о-п-л-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
-------------------------------------------------------
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
0
YA-p--sp-- / -r-----a- i-a--he y--buv by / ------- -c-a---.
Y- p------ / p-------- i------ y- b-- b- / b--- b- v-------
Y- p-o-p-v / p-o-p-l-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
-----------------------------------------------------------
YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Я п-о-у-т---/ --оп--тил- ав--бу-, --акше-я б-в--и / -у-- б----ас-о.
Я п-------- / п--------- а------- і----- я б-- б- / б--- б- в------
Я п-о-у-т-в / п-о-у-т-л- а-т-б-с- і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
-------------------------------------------------------------------
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
0
Y----op-s-yv-/-propus------v----s--in-ksh--y- bu--b--/-b-la ---v-h-s-o.
Y- p-------- / p--------- a------- i------ y- b-- b- / b--- b- v-------
Y- p-o-u-t-v / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
-----------------------------------------------------------------------
YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Я-н---н---о- /-знай-ла--оро--,-ін-к---я -у- ---/---л-----------.
Я н- з------ / з------ д------ і----- я б-- б- / б--- б- в------
Я н- з-а-ш-в / з-а-ш-а д-р-г-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
----------------------------------------------------------------
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
0
Y- n--znay̆-------z--y̆--la do-oh-- inak--e-ya--u- by / ---a-b- v--asno.
Y- n- z-------- / z-------- d------ i------ y- b-- b- / b--- b- v-------
Y- n- z-a-̆-h-v / z-a-̆-h-a d-r-h-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
------------------------------------------------------------------------
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.