คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   uk На дискотеці

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

[Na dyskotetsi]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Це--іс-е --ль--? Це місце вільне? Ц- м-с-е в-л-н-? ---------------- Це місце вільне? 0
Ts- m--t-- ---ʹne? Tse mistse vilʹne? T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? М-ж-- с-с----іля В--? Можна сісти біля Вас? М-ж-а с-с-и б-л- В-с- --------------------- Можна сісти біля Вас? 0
Mo-h-a --s-y b--y-----? Mozhna sisty bilya Vas? M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
เชิญ ครับ / คะ Із------о--нням Із задоволенням І- з-д-в-л-н-я- --------------- Із задоволенням 0
I--z-do-ol--nyam Iz zadovolennyam I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? Чи по-о--єт-с----м-му-и-а? Чи подобається вам музика? Ч- п-д-б-є-ь-я в-м м-з-к-? -------------------------- Чи подобається вам музика? 0
Ch- ---oba--tʹ--a -am--uz---? Chy podobayetʹsya vam muzyka? C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Т-о-и -аг--ос-о. Трохи заголосно. Т-о-и з-г-л-с-о- ---------------- Трохи заголосно. 0
T-o--y zaho-----. Trokhy zaholosno. T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Але-----г--т гр-є ----ом добр-. Але цей гурт грає цілком добре. А-е ц-й г-р- г-а- ц-л-о- д-б-е- ------------------------------- Але цей гурт грає цілком добре. 0
A-e --ey- -urt-h-ay---si-ko---o--e. Ale tsey- hurt hraye tsilkom dobre. A-e t-e-̆ h-r- h-a-e t-i-k-m d-b-e- ----------------------------------- Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Ви-тут-ча--о -у-а-т-? Ви тут часто буваєте? В- т-т ч-с-о б-в-є-е- --------------------- Ви тут часто буваєте? 0
V- --- ---st- b-va--t-? Vy tut chasto buvayete? V- t-t c-a-t- b-v-y-t-? ----------------------- Vy tut chasto buvayete?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Ні--ц--перш-----з. Ні, це перший раз. Н-, ц- п-р-и- р-з- ------------------ Ні, це перший раз. 0
Ni, --e-p-rsh-------. Ni, tse pershyy- raz. N-, t-e p-r-h-y- r-z- --------------------- Ni, tse pershyy̆ raz.
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Я -е-ніко-и тут--е---- --бу--. Я ще ніколи тут не був / була. Я щ- н-к-л- т-т н- б-в / б-л-. ------------------------------ Я ще ніколи тут не був / була. 0
Y- shch- -iko-y t---n---u------l-. YA shche nikoly tut ne buv / bula. Y- s-c-e n-k-l- t-t n- b-v / b-l-. ---------------------------------- YA shche nikoly tut ne buv / bula.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? В- т--ц--те? Ви танцюєте? В- т-н-ю-т-? ------------ Ви танцюєте? 0
Vy ta--syuy--e? Vy tantsyuyete? V- t-n-s-u-e-e- --------------- Vy tantsyuyete?
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Мо-лив-------ше. Можливо пізніше. М-ж-и-о п-з-і-е- ---------------- Можливо пізніше. 0
M--hly-- piznish-. Mozhlyvo piznishe. M-z-l-v- p-z-i-h-. ------------------ Mozhlyvo piznishe.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Я-тан--- не--у-- -о-р-. Я танцюю не дуже добре. Я т-н-ю- н- д-ж- д-б-е- ----------------------- Я танцюю не дуже добре. 0
YA-ta--s--yu n- -uzh- d-b-e. YA tantsyuyu ne duzhe dobre. Y- t-n-s-u-u n- d-z-e d-b-e- ---------------------------- YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Це з------пр--то. Це зовсім просто. Ц- з-в-і- п-о-т-. ----------------- Це зовсім просто. 0
T-- -o-sim p-o--o. Tse zovsim prosto. T-e z-v-i- p-o-t-. ------------------ Tse zovsim prosto.
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Я -ам--о-а--. Я Вам покажу. Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
YA V-m-poka---. YA Vam pokazhu. Y- V-m p-k-z-u- --------------- YA Vam pokazhu.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Н---к-а-- -н--м------. Ні, краще іншим разом. Н-, к-а-е і-ш-м р-з-м- ---------------------- Ні, краще іншим разом. 0
N----ra-hch- i-s--- -az--. Ni, krashche inshym razom. N-, k-a-h-h- i-s-y- r-z-m- -------------------------- Ni, krashche inshym razom.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? В- -----т- -- --г-сь? Ви чекаєте на когось? В- ч-к-є-е н- к-г-с-? --------------------- Ви чекаєте на когось? 0
V- che--y-te ---k-h---? Vy chekayete na kohosʹ? V- c-e-a-e-e n- k-h-s-? ----------------------- Vy chekayete na kohosʹ?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Так,----мог----у-а. Так, на мого друга. Т-к- н- м-г- д-у-а- ------------------- Так, на мого друга. 0
Ta-- na-m--- ---ha. Tak, na moho druha. T-k- n- m-h- d-u-a- ------------------- Tak, na moho druha.
เขามาแล้ว คะ О---і--ін! Ось і він! О-ь і в-н- ---------- Ось і він! 0
O-ʹ-- ---! Osʹ i vin! O-ʹ i v-n- ---------- Osʹ i vin!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -